Usage examples of "wash away" in English with translation to Russian

<>
And water cannot wash away your sin. И вам водой не смыть сего греха.
You hope that the water wash away your shame? Вы надеетесь, что вода смоет Ваш стыд?
Hot human blood will wash away the foul memory of it. Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом.
So growth can wash away even what appears to be a great depression. Вообщем, рост может смыть даже то, что оказывается великой депрессией.
Every time you blink your eye, you wash away thousands of unwanted microbes. Каждый раз, когда вы моргаете, вы смываете тысячи нежелательных микробов.
Sometimes you must wash away the mud to reveal that sparkling yellow underneath. Иногда нужно смыть грязь, чтобы обнаружить под ней сверкающую желтизну.
The water inside your head will wash away everything and vaporise into the sky. Вода в твоей голове смоет всё и испарится в небо.
I would hope there's enough water under the bridge to wash away the usual recriminations. Я надеюсь, что под мостом достаточно воды, чтобы смыть обычные обвинения.
But that's what the rain boots are for, because rain will wash away everything, if you let it. Но именно для этого есть резиновые сапоги. Ведь дождь смоет все, если ему позволить.
Together, on the edge of their territory, they wash away the city and relish the jungle all around them. Собравшись на границе своей территории, они смывают с себя городскую грязь и радуются окружающим их джунглям.
Americans borrowed and shopped until they were blue in the face, thinking that an ever-rising housing price market would wash away all financial sins. Американцы одалживали и покупали, пока они не стали бледными от усталости, думая при этом, что рынок всегда возрастающих цен на жилье смоет все финансовые грехи.
Looks like she died from blunt-force trauma to the head, and then she got stuffed in the machine to wash away any physical evidence. Похоже, что она скончалась от удара тупым предметом по голове, после чего была помещена в стиральную машину чтобы смыть следы физического воздействия.
The thinking, mostly implicit, is that maximizing TSR by polluting the environment is acceptable as long as some compensating contributions are made to CSR initiatives – the corporate equivalent of bathing in the Ganges to wash away one’s sins. Существующие на этот счет мнения, главным образом не высказываемые, заключаются в том, что максимизация TSR, приводящая к загрязнению окружающей среды, допустима до тех пор, пока хоть какие-то компенсирующие взносы совершаются в реализацию инициатив CSR – корпоративный эквивалент купания в Ганге, чтобы смыть грехи.
The idea is this: to avenge her husband and to take revenge on him, to wash away the stain on the family and show what an unblemished Clinton administration might look like, this woman will sooner or later be a candidate for the presidency of the United States. Идея заключается в следующем: чтобы отомстить мужу и отомстив ему, смыть пятно с семьи и показать, как должна выглядеть незапятнанная администрация Клинтон, эта женщина рано или поздно станет кандидатом на пост президента Соединенных Штатов.
But fate might also just as suddenly wash him away. Но судьба могла бы также внезапно и смыть его.
And then you can maybe wash the DNA away and have the circuit left over. А потом, может быть, удастся смыть ДНК и получить в осадке схему.
It takes millennia for fertile topsoil to form; in many places, a cloudburst is now all it takes to wash it away. Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
There was substantial local damage, with houses washed away and roads damaged. На местах был причинен существенный ущерб, при этом были смыты дома и разрушены дороги.
When the snow melts, the water runs through the coffins, and the souls of the stiffs are washed away to here. Когда снег тает, вода течёт сквозь могилы, и души неуспокоенных вымываются наружу.
As my wife put it, "You've washed away the Clooney cooties." Как сказала моя жена: "Ты вымыл всю крутость Клуни".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!