Exemples d'utilisation de "ways" en anglais avec la traduction "манера"

<>
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
Because different societies have different norms, institutions, languages, and technologies, they also have different ways of reasoning, mental heuristics, motivations, and emotional reactions. Поскольку разные общества имеют разные нормы, институты, языки и технологии, у них формируются различия в манере рассуждений, ментальной эвристике, мотивациях и эмоциональных реакциях.
Americans will need to find ways to assert their narrative of democracy, freedom, and rights in a manner that respects diversity and the views of others. Американцам нужно будет найти способы утверждать свои взгляды на демократию, свободу и права в манере, уважающей разнообразие и мнения других.
Instead of trying to devise ways to maintain business as usual – an impossible and destructive goal – we must prove our ability to imagine and achieve radical change. Вместо того, чтобы пытаться найти обходные пути для ведения бизнеса и дальше в привычной манере (а эта цель является недостижимой и деструктивной), мы должны доказать нашу способность планировать и совершать радикальные перемены.
Rather than demonstrating hypocrisy and acceptance of the erosion of civil liberties, the Snowden disclosures have provoked a debate that suggests the US is living up to its democratic principles in its traditionally untidy ways. Вместо демонстрации лицемерия и допущения разрушения гражданских свобод, разглашения Сноудена спровоцировали дискуссию, которая предполагает, что США следует своим демократическим принципам в своей традиционной нечистой манере.
Approach the problem in a less tinny way. Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере.
The way she talks gets on my nerves. Её манера говорить нервирует меня.
These books tell our history in an odd way. Эти книги рассказывают нас о нашей истории в необычной манере.
Tom's way of talking gets on my nerves. Манера Тома говорить действует мне на нервы.
Your way of thinking is quite distinct from mine. Твоя манера мышления очень отличается от моей.
I don't like his smart way of talking. Мне не нравится его дерзкая манера говорить.
He was saying this in a less effeminate way. Он это говорил не в такой уж безобидной манере.
He did this in a demagogical, nationalistic and populist way. Однако делал он это в демагогической, националистической и популистской манере.
Daniel had his own way, more direct and brutal than mine. Даниель вел на свой манер, более честно и жестоко, чем я.
And he just kind of does it in a lascivious way. И он это делает в такой похотливой манере.
Former prime minister Victor Chernomyrdin conveyed this dilemma in his usual lethargic way. Бывший премьер-министр Виктор Черномырдин выразил эту дилемму в своей обычной апатичной манере:
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. Такая манера речи характерна для жителей этой части страны.
So seeing this in a very simple, dignified way was a very powerful experience. Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере.
Human lives do not unfold in a predictable fashion the way Mars orbits the sun. Жизнь людей не протекает в предсказуемой манере, подобно вращению Марса вокруг Солнца.
In his own quiet way, President Joko “Jokowi” Widodo of Indonesia has shown similar courage. В своей особой, спокойной манере президент Индонезии Джоко «Джокови» Видодо демонстрирует схожую смелость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !