Exemples d'utilisation de "well-timed proposal" en anglais

<>
President Xi Jinping’s speech at the World Economic Forum in Davos, in which he proclaimed that China was ready to vigorously defend free trade, was strategically well timed — and welcomed — but unrealistic. Выступление Си Цзиньпина на Всемирном экономическом форуме в Давосе, где он заявил, что Китай готов решительно защищать свободную торговлю, было весьма своевременным с точки зрения стратегии, и его встретили с одобрением. Но заявления Си нереалистичны.
No one should be surprised if the real final chapter in the globalization story of the 1990s is a crash on Wall Street, well timed to the 70th anniversary of the drama of 1929. Не нужно удивляться, если заключительной главой истории глобализации 1990х годов действительно станет крах на Уолл-стрит, удачно приуроченный к 70-летней годовщине драмы 1929 года.
He finally informed WP.29 that a report as well as a proposal for a corrigendum with regard to the gearshift prescriptions were in preparation by the GRPE working group. В заключение он проинформировал WP.29, что эта неофициальная группа GRPE занимается подготовкой доклада и предложения по исправлению к предписаниям, касающимся переключения передач.
And Reebok set up a foundation after these Human Rights Now tours and there was a decision then - well, we made a proposal, for a couple of years, about trying to set up a division that was going to give cameras to human rights activists. После этих туров "Права человека сегодня" Reebok основал фонд, и было принято решение, не так, мы сделали предложение, за пару лет попытаться создать подразделение, которое снабжало бы камерами активистов по защите прав человека.
Well, Excellency, not actually a proposal. Предложение - пока нет, ваша светлость.
Well, Secretary Paulson has submitted a simple proposal to Congress. Министр Полсон сделал простое предложение Конгрессу.
Aside from the Kurdish issue, their attention is now focused on Cyprus as well. The Cyprus problem has reached a critical turning point, following a peace proposal put on the table by UN Secretary General Kofi Annan with a deadline impending at the end of February. Помимо курдского вопроса, их внимание сегодня приковано к Кипру, где в конце февраля истекает срок, отпущенный на рассмотрение выдвинутого Генеральным Секретарем ООН Кофи Аннаном предложения мирного урегулирования конфликта, что станет переломным моментом в решении кипрской проблемы.
A reference to misdelivery as well as loss and damage would clarify what had originally been intended by “breaches of its obligations”; the Swedish proposal therefore constituted a clarification, not a change of substance. Ссылка на ошибочную доставку, как и на потерю или повреждение, разъяснит, что изначально подразумевалось под " нарушением его обязательств "; предложение Швеции представляет собой разъяснение, а не изменение по существу.
Contract law might work well when there is only one class of bondholders; but when it comes to bonds issued in different jurisdictions and currencies, the ICMA proposal fails to solve the difficult “aggregation” problem (how does one weight the votes of different claimants?). Нормы контрактного права нормально работают лишь в тех случаях, когда есть только один класс владельцев облигаций. Если же облигации выпущены в различных юрисдикциях и номинированы в разных валютах, предложение ICMA оказывается не в состоянии решить трудную проблему «агрегации» – как уравновесить голоса различных кредиторов?
The committee that had reviewed the Act in 2006 was well aware of the Convention and had proposed a definition of direct discrimination for inclusion in the Act, but Parliament had not accepted that proposal. Комитет, который в 2006 году рассматривал проект Закона, прекрасно знал о Конвенции и предложил для включения в этот Закон определение прямой дискриминации, но парламент не согласился с этим предложением.
Germany’s proposal may well be too ambitious. Вполне возможно, что немецкое предложение слишком амбициозно.
The Bureau felt that this kind of proposal would fit well in discussions at the new Task Force on Measurements and Modelling. Президиум высказал мнение, что предложение такого рода хорошо вписывается в рамки обсуждений в новой Целевой группе по измерениям и моделированию.
Harvard economist Roland Fryer's proposal to pay poor students for doing well at school is another area where using money is open to question. Предложение гарвардского экономиста Роланда Фрайера о выплате бедным студентам денег за хорошую учебу является проблемой сферы, использование денег в которой остается открытым вопросом.
However, opinions were also expressed that, while realizing potential difficulties and pitfalls involved in a mandatory legislative framework for out-of-court procedures, the proposal should not be abandoned because a well thought out mechanism might offer significant benefits. В то же время были также высказаны мнения о том, что, хотя потенциальные трудности и ловушки, связанные с выработкой обязательных законодательных рамок для внесудебных переговоров, и являются очевидными, отказываться от этого предложения не следует, поскольку создание хорошо продуманного механизма может принести значительные выгоды.
GRSG took note of WP.29 decision to return the proposal for the draft horizontal regulation back to GRSG as well the informal documents, in order to consider all technical and legal questions of the draft. GRSG приняла к сведению решение WP.29 вернуть предложение по проекту горизонтальных правил и вышеуказанные неофициальные документы GRSG, с тем чтобы проанализировать все технические и правовые вопросы, касающиеся этого проекта.
If implemented, the German proposal would most likely exclude behavior that involves acceptable risk, as well as sidelining those who take wild and inappropriate decisions. Немецкое предложение, будь оно осуществлено, наиболее вероятно исключило бы поведение, которое подразумевает приемлемый риск, так же как ограничило бы возможность другим принимать дикие и несоответствующие решения.
Tonga supports the proposal for a comprehensive package of reforms to revitalize the General Assembly, as well as the strengthening of the Economic and Social Council, in order to fulfil its mandate as envisaged by the Charter. Тонга поддерживает предложение о всеобъемлющем пакете реформ в целях активизации работы Генеральной Ассамблеи, равно как и укрепления Экономического и Социального Совета, с тем чтобы она могла выполнять мандат, предусмотренный Уставом.
The expert from ENGVA presented a proposal for another set of amendments to Regulation No. 110 (informal document No. 17), as well as a suggestion that dual fuel engines could be based on a compression-ignition principle, using diesel fuel for pilot ignition of CNG and capable of operating on diesel fuel only. Эксперт от ЕАПТСПГ представил предложение еще по одному набору поправок к Правилам № 110 (неофициальный документ № 17) и высказал мнение о том, что двухтопливные двигатели могли бы работать по принципу воспламенения от сжатия с использованием дизельного топлива для первоначального воспламенения СПГ и в то же время должны быть способны работать только на дизельном топливе.
Bearing in mind that the security threats — which the Secretary-General outlined in his report — are mostly of an internal dimension, we believe that the proposal submitted by Australia for an emergency security response indeed deserves consideration and would be well suited to meet the likely security challenges ahead. Учитывая тот факт, что угрозы в области безопасности, о которых говорит в своем докладе Генеральный секретарь, имеют в основном внутренний характер, мы считаем, что внесенное Австралией предложение о чрезвычайных силах безопасности заслуживает рассмотрения, и оно помогло бы решению задач в области безопасности, которые возможны в будущем.
In that connection it was noted that the proposal made by the Special Rapporteur provided a good working basis, namely damage to persons and property, as well as damage to the environment or natural resources within the jurisdiction or in areas under the control of a State. В этой связи отмечалось, что предложение, внесенное Специальным докладчиком, создает хорошую рабочую основу, а именно нанесение ущерба лицам и имуществу, а также ущерба окружающей среде или природным ресурсам в пределах юрисдикции или в районах, находящихся под контролем государства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !