Exemples d'utilisation de "when not" en anglais

<>
Traductions: tous61 autres traductions61
How to use experts - and when not to Как работать с экспертами - и когда этого лучше не делать
Especially when not giving it makes you look guilty. Тем более, что скрывая ее имя, вы даете основание считать вас виновной.
To save energy, unplug the charger when not in use. Для экономии электроэнергии вынимайте зарядное устройство из розетки, когда оно не используется.
When not sleeping, you either eat or get yourself lost. Когда ты не спишь, ты или ешь или где-то шляешься.
And axes are to be kept in the sheath when not in use. А топоры должны храниться в ножнах, когда они не используется.
But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted. Однако они становятся всё более дерзкими, особенно когда не встречают отпора.
When not to use the setup wizard: Active Directory synchronization and hybrid environments Ситуации, когда не следует использовать мастер настройки: синхронизация Active Directory и гибридные среды
Indeed, on closer inspection, it proves to be dubious, when not simply wrong. Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна.
For example, you might sit while playing video games but stand when not playing. Например, можно сидеть, играя в видеоигру, но стоять в перерывах между играми.
It is easier to get carried away when not much is keeping you anchored. Увлекаться конфликтами намного легче, когда нет тяжелого якоря за спиной.
When not performing, you may sit at this table, and there are refreshments at hand. В перерывах можете сидеть за этим столом, для вас организован буфет.
Even when not formally designated as such, central banks have become the guardians of financial-market sanity. Даже когда формально они не наделены такими функциями, центральные банки стали стражами здравомыслия финансовых рынков.
The LED color indicates if the power supply is working correctly when not connected to your console. Светодиодный индикатор указывает, правильно ли работает источник питания, не присоединенный к консоли.
Which, by the way, possesses remarkably subtle hints of licorice and cherry when not polluted with poison. Кстати, дивный напиток с легким ароматом корицы и вишни, когда не осквернен ядом.
Patrons are reminded to keep their hands visible at all times when not availing on the funfair rides. Напоминаем посетителям все время держать руки на виду, когда вы не пользуетесь аттракционами.
Over the next two decades, he was imprisoned several times, and held under house arrest when not in prison. В течение последующих двух десятилетий он был в тюрьме несколько раз, его держали под домашним арестом, когда он не находился в тюрьме.
Other relevant information on adverse health effects should be included even when not required by the GHS classification criteria. Прочая уместная информация о неблагоприятных воздействиях на здоровье человека должна быть включена, даже если она не требуется согласно критериям классификации, предусмотренным СГС.
Of course, international legitimacy can be a vacuous concept when not backed by the capacity to use effective force. Конечно, международная законность может быть пустым понятием, если она не подкрепляется способностью использовать эффективную силу.
It is worth stimulating the economy with discretionary fiscal policy only occasionally - specifically, when not doing so would be calamitous. Стимулировать экономику дискреционной фискальной политикой стоит только лишь изредка - особенно, когда в противном случае, последствия будут катастрофическими.
But if parties are not state-supported, they must find funds through channels that are often dubious, when not illegal. А если партии не имеют государственной поддержки, они вынуждены искать средства из источников зачастую сомнительного происхождения, а то и незаконных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !