Exemples d'utilisation de "wide array" en anglais

<>
Traductions: tous82 autres traductions82
Moreover, any solution to the crisis must incorporate a wide array of instruments and reforms. Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
Not surprisingly, Iraq's child workers suffer from a wide array of serious health problems. Не удивительно, что иракские дети-рабочие страдают от множества серьезных проблем со здоровьем.
However, Russia now possesses a wide array of surveillance drones, as well as some attack variants. Но у России сегодня имеются самые разнообразные разведывательные беспилотники, а также некоторые ударные варианты.
Transparency seems to be the word of the day in a wide array of policy domains. Слово «прозрачность», как кажется, стало словом дня во множестве областей политики.
It has not endorsed the wide array of liberal demands voiced by the revolutionaries of Tahrir Square. Она не одобрила широкий спектр либеральных требований, озвученных революционерами на площади Тахрир.
If positioned in Kaliningrad, Iskander launchers could threaten a wide array of military and political targets across NATO. Если комплексы «Искандер» разместить в Калининградской области, они будут создавать угрозу самым разным военным и политическим целям во многих странах НАТО.
Parenting activities were supported by a wide array of booklets, leaflets, manuals, calendars, posters, television shows and other media. Проведение мероприятий по семейной педагогике сопровождалось распространением целого ряда буклетов, листовок, пособий, календарей, плакатов, телевизионных программ и других материалов средств массовой информации.
The Syrian Army also operates a wide array of older Russian tanks, including the T-72, T-62 and T-55. У сирийской армии имеется большое количество более старых российских танков, включая Т-72, Т-62 и Т-55.
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country-specific, region-specific and thematic issues. В течение отчетного периода Совет продолжал активно обсуждать широкий круг тематических вопросов и вопросов, касающихся ситуаций в конкретных странах и регионах.
The Fulcrum proved to be a highly dynamic platform, and since 1983, has been adapted for a wide array of more specialized roles. МиГ-29 оказался весьма динамичной машиной, и с 1983 года он подвергался многочисленным модификациям для выполнения самых разных задач.
To that end, the Civil Service Academy continues to offer a wide array of courses and training programmes in governance, administration and management. С этой целью Академия гражданской службы, как и ранее, предлагает широкий спектр учебных курсов и программ профессиональной подготовки по вопросам руководства, администрации и управления.
Company B, a publisher of comic books, licenses its copyrighted characters to a wide array of manufacturers of clothing, toys, interactive software and accessories. Компания В, издатель комиксов, продает лицензии на использование своих защищенных авторскими правами персонажей многим производителям одежды, игрушек, интерактивного программного обеспечения и аксессуаров.
Company C, a publisher of comic books, licenses its copyrighted characters to a wide array of manufacturers of clothing, toys, interactive software and accessories. Компания С, издатель комиксов, продает лицензии на использование их защищенных авторскими правами персонажей многочисленным производителям одежды, игрушек, интерактивного программного обеспечения и аксессуаров.
Will it turn out to be a traditional preparedness operation, in which a wide array of heavy, light and specialist forces train for higher readiness? Будет ли это традиционной операцией по повышению боеготовности, в которой будут задействованы бронетанковые войска, легкие подразделения и специализированные войска?
A wide array of prevention strategies, including behavioral modification, distribution of condoms, and the provision of clean needles and syringes to intravenous drug users, has emerged. Было разработано большое количество стратегий профилактики, в том числе коррекция поведения, распространение презервативов и обеспечение чистыми иглами и шприцами тех, кто употребляет наркотики внутривенно.
Indeed, it is so well-off that it can even afford a political class that is increasingly an embarrassment on a wide array of important issues. На самом деле, она настолько богата, что даже может себе позволить политический класс, который все чаще позорит страну по широкому кругу важных вопросов.
He is a good listener, is supportive of people he trusts, and is surrounded by a lot of good people with a wide array of skills. Он - хороший слушатель, поддерживает людей, которым доверяет, и окружен большим количеством хороших людей с большим диапазоном навыков.
Researchers employed by the fund could share knowledge, facilities, and state-of-the-art equipment, data, and computing resources, spread over a wide array of projects. Исследователи, нанятые фондом могут поделиться знаниями, удобствами и новейшими оборудованиями, данными и вычислительными ресурсами, а затем использовать их в широком спектре проектов.
MINUSTAH also conducted a wide array of advocacy efforts, working closely with civil society, including human rights organizations, women's associations, professional interest groups and the media. МООНСГ также осуществляла различные информационно-просветительские мероприятия, действуя в тесном контакте с гражданским обществом, включая правозащитные организации, женские ассоциации, профессиональные объединения и средства массовой информации.
Insurers must also be attentive to a wide array of possible moral hazards – perverse incentives to risky behavior – and to problems of selection bias in attracting clients. Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана – извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !