Exemples d’usage de "widened" en anglais avec traduction en russe

<>
Moreover, this gap widened over time. Более того, этот разрыв со временем увеличился.
The gap between US rhetoric and policies has widened. Разрыв между риторикой и политикой США увеличился.
During Europe's Cold War division, that gap widened considerably. Разделение Европы во времена холодной войны значительно увеличило этот разрыв.
Indeed, the overall gap has widened in Jordan and Tunisia. Действительно, общий разрыв увеличился в Иордании и Тунисе.
By 1995, this gap had widened to almost forty times. К 1995 году этот разрыв увеличился почти что до сорока.
The differential between unleaded fuel and diesel has been widened. Разница в налогах на неэтилированное и дизельное топливо еще больше возросла.
In 2005, it widened further, and the dollar only strengthened. В 2005 году он еще больше увеличился, а доллар только усилился.
Third, successive governments widened the ethnic divide through catastrophically predatory governance. В-третьих, сменявшие друг друга правительства страны углубили межэтническую пропасть вследствие невероятно хищнического стиля правления.
The rift has only widened with every round of failed negotiations. С каждым раундом неудачных переговоров раскол только усиливается.
Neither growth rates nor interest differentials between the two continental economies had widened. Ни темпы роста, ни разница процентной ставки между экономиками двух континентов не увеличились.
Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries. Премиальные риски стали сильно различаться, и еврозона разделилась на стран-кредиторов и стран-должников.
The gap between the two oil contracts had therefore widened to a good $10. Этот разрыв цен между двумя контрактами, следовательно, увеличился до $10.
Not surprisingly, investments in agriculture in developing countries faded, and a food gap widened. Не удивительно, что инвестиции в сельское хозяйство в развивающихся странах уменьшились, а продовольственная пропасть стала шире.
Thus, the gap widened between the rich and the poor in most of the world. Таким образом, почти везде в мире расхождение между богатыми и бедными странами увеличилось.
The world is a very unequal place, and inequality within societies has widened considerably in recent decades. Мир действительно является местом, отличающимся значительным неравенством. И за последние десятилетия внутри обществ степень неравенства существенно возросла.
The UK-German yield spread has widened to 127 basis points, which is the highest level since 1997. Спред доходности Великобритания – Германия увеличился до 127 базисных пунктов, что является максимальным уровнем с 1997 года.
Despite rhetoric about "inclusive growth," India's wealth gap has widened during the years of exceptionally rapid economic expansion. Несмотря на риторику о "всестороннем росте", разрыв в уровне благосостояния в Индии увеличился в годы исключительно быстрого экономического подъема.
The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением.
The Group’s mandate should be widened, and resources should be provided to allow it to tackle terrorism explicitly. Чтобы помочь данной Группе полностью уничтожить террористов её обязанности должны быть расширенны и ей следует предоставить все необходимые ресурсы.
For the average developing country the results were stagnation, widened economic inequalities, climbing unemployment, and increased numbers of poor people. Застой, увеличение экономического неравенства, рост безработицы и повышение числа малоимущих граждан стали результатом вышеописанных процессов в развивающихся странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !