Exemplos de uso de "winning candidate" em inglês
Because a mere 137 votes can get a town council member elected, a large number of foreigners with a particular interest in moving onto the island could nominate a winning candidate.
В связи с тем, что для избрания членом городского муниципального совета кандидату необходимо набрать не менее 137 голосов, большое количество иностранных граждан, особенно заинтересованных в переезде на остров, могут выдвинуть своего кандидата, который победит на выборах.
Few American Presidents have been supported by much more than 10% of eligible voters: half of the US's eligible voters, indeed, are not even registered to vote; of those who are registered, half do not vote; of those who do vote, less than half vote for the winning candidate.
Лишь немногие американские президенты получили поддержку более 10% населения, имеющего право участвовать в выборах: половина жителей Америки, имеющих право голоса, даже не регистрировалась для принятия участия в выборах; из тех, кто зарегистрировался, половина не участвовала в выборах, и менее половины проголосовавших отдали свои голоса победившему кандидату.
On 15 January 2000, Mr. Alfonso Portillo took office as President of the Republic, after winning in the second round of the November-December 1999 elections as the candidate of the Frente Republicano Guatemalteco (FRG).
15 января 2000 года президентом Республики стал Альфонсо Портильо, который был избран на эту должность в ходе второго раунда состоявшихся в ноябре-декабре 1999 года выборов в качестве кандидата Гватемальского республиканского фронта (ГРФ).
As such, the contract price reflects the average probability of a candidate winning the election, as estimated by market participants.
В целом цена контракта отражает шансы кандидата на победу на выборах, основываясь на мнении участников рынка.
Putting our economists’ hats on, we know our results should be interpreted with caution, as they speak to short-run effects on the perceived probability of a candidate winning the elections.
Вернувшись к нашей экономической ипостаси, мы хотим отметить, что к данным выводам следует подходить с осторожностью. Они относятся к краткосрочному воздействию на шансы того или иного кандидата на успех.
Building upon this research, we wanted to address a different issue: To what extent can newspaper endorsements influence the daily odds of each candidate winning?
Опираясь на это исследование, мы решили заняться другим вопросом: в какой мере поддержка со стороны газет влияет на ежедневные шансы кандидата победить на выборах?
And with Macron, the only pro-European candidate, winning in France, I am much more confident about the outcome of Germany’s election in September.
А после победы Макрона, единственного проевропейского кандидата, на выборах во Франции я намного больше уверен в исходе немецких выборов в сентябре.
The discredited election results suggested that the country is geographically and ethnically divided, with the democratic opposition candidate Yushchenko winning overwhelmingly in seventeen western and central regions, while Yanukovych dominated in ten eastern and southern regions.
Сомнительные результаты выборов подтвердили, что страна географически и этнически разделена. Ющенко одержал убедительную победу в семнадцати западных и центральных областях, в то время как Янукович доминировал в десяти восточных и южных областях.
Overall, we found that on days with at least one endorsement, the endorsed candidate experiences higher odds of winning.
В общем мы обнаружили, что в тот день, когда кандидат получал поддержку, его шансы оценивались выше.
Meanwhile, left-wing candidate Benoît Hamon has surged in the polls since winning the Socialist Party primary, and is now approaching 20%.
Тем временем, стал расти рейтинг кандидата от левых сил Бенуа Амона после его победы на праймериз Социалистической партии: сейчас он приближается к 20%.
One peculiar result of this peculiar system is that a candidate can win a majority of the national popular vote but lose in the Electoral College, by losing narrowly in populous states and winning in some smaller states.
Один из странных результатов этой странной системы заключается в том, что кандидат может получить большинство голосов нации, но проиграть в Коллегии выборщиков, если он проиграет с малой разницей в более населенных штатах и выиграет в меньших штатах.
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Кандидат был разочарован результатами выборов.
The Dodgers went on winning with irresistible force.
«Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой.
the ideal candidate will be an intelligent person
Идеальным кандидатом является человек с развитым мышлением
Unfortunately, on this occasion you have not been successful. We have decided to offer the post to another candidate.
К сожалению, мы приняли решение в пользу другого претендента.
our company offers a very competitive salary to the successful candidate
Наша компания предлагает очень конкурентоспособную зарплату успешному кандидату
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie