Beispiele für die Verwendung von "выиграет" im Russischen

<>
Я думаю, что трезубец выиграет. I still think the trident's going to win.
Никто не выиграет от новой Холодной Войны. No one will benefit from a new Cold War.
От наступления новой Холодной войны не выиграет никто. No one would gain from a new Cold War.
Если Испания выиграет этот процесс, их отвезут на Кубу и казнят. If the court awards them to Spain, they'll be taken to Cuba and executed.
Как должен выглядеть портфель, составленный из акций S&P 500, который гарантированно выиграет у индекса S&P 500? What does a portfolio made up of S&P 500 stocks that is guaranteed to outperform the S&P 500 index look like?
Каприз Кастора выиграет в воскресенье. Castor's Folly is gonna win on Sunday.
Вашингтон тоже многое выиграет от сближения России и Турции. Washington also will benefit from rapprochement between Russia and Turkey.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого. The rest of the region stands to gain, too.
Знаете, если она не выиграет награду "Золотой Лист", то уж Оранжевый Лист точно достанется ей. You know what, if she doesn't win the Gold Leaf Award, she will certainly take home the orange leaf.
Мне не важно, кто выиграет. It doesn't matter to me who wins.
Кто, как не Сирия и Иран, выиграет от этого? Who but Syria and Iran would benefit from that?
Я просто не вижу, что Путин выиграет от такой сделки». I just don't see what Putin has to gain from such a deal."
Если Сириза выиграет, но не возьмет власть, основной причиной будет страх, как на это среагирует ЕС. If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond.
Что она выиграет в качестве профессиональной обжоры. Maybe we can live on all the prize money she wins as a competitive eater.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки. Let a public hearing before a judge reveal exactly who will benefit from this deal, and let parliament examine all of the agreement's terms and secret protocols.
Правда, однако, в том, что Китай не выиграет от неудач Запада. But the truth is that the West’s loss is not China’s gain.
Если Ле Пен выиграет на президентских выборах, и подобная дискриминация станет реальностью, Лаудер надеется, что в знак солидарности все французские мужчины наденут ермолки. Should Le Pen win the presidency and make such discrimination a reality, Lauder hopes that all French men will take to wearing small skullcaps in a show of solidarity.
Так это, или нет, но Путин выиграет. Regardless, Putin wins.
Существует практически всеобщей консенсус, что от опасного потепления планеты не выиграет никто. There is near-universal agreement that no one will benefit from a dangerously warmer planet.
Вашингтон ничего не выиграет, настроив против себя Россию, а потеряет многое. Washington has nothing to gain from antagonizing Russia and much to lose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.