Exemples d'utilisation de "wits" en anglais

<>
We had to live on our wits. Пришлось жить своим умом.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
Frighten decent people out of their wits with such nonsense. Подумать только - эдакой дрянью стращать честной народ до помрачения ума.
Sometimes, Edmond, I wonder how a man with my wits could have fathered such a dolt. Иногда, Эдмонд, я удивляюсь, как человек с моим умом мог стать отцом такому болвану.
At this moment, we are, in fact, a Star Trek landing party stranded in an alien and unforgiving environment, relying only on our wits, our fortitude and our moxie. В настоящий момент, мы, фактически десантный отряд Стар Трека оказавшийся в чужой и суровой окружающей среде, полагаясь только на наш ум, нашу силу духа и на нашу решимость.
For them, Harry held no wonder, no warmth, and no wit. Для них у Гарри не нашлось ни чуда, ни тепла, ни ума.
Wit, grit and boa chicks. С помощью остроумия, мужества и самок удава.
There are presently three Internet service providers in the country, each with a satellite link to the WIT site in Washington, through Europe. В настоящее время в стране существует три провайдера услуг Интернет, каждый из которых имеет спутниковый канал связи через Европу с сайтом WIT в Вашингтоне.
I love how your sharp wit detracts from your cold, bitter soul. Мне нравится, как твой острый ум уравновешивает твою холодную, жестокую душу.
And jazz was wit expressed musically. А джаз был остроумием, выраженным при помощи музыки.
Her former name was Fay Wray, and so that was - I didn't have the wit to say, "Take the painting." Её имя в девичестве было Фэй Рэй, и так вышло, что у меня не хватило ума сказать: "Возьмите картину".
And really loves tall, dark, handsome men with razor-sharp wit. И действительно любит высокого, темного, красивого мужчину с острым как лезвие остроумием.
And they were people who were not short of wit, or grace or energy, but they had no hope, no jobs, no prospects. И они не были теми, кто страдал недостатком ума, достоинств, или энергии, но у них не было ни надежды, ни работы, ни перспектив.
But I have not the quickness of wit of ye, Squire. Но у меня нет быстроты и остроумия как у вас, Сквайр.
MBS had to rely on his wit, guile, and force of personality to consolidate power and assert his authority over key sectors of Saudi society. Он должен был опираться на свою ум, хитрость и силу личности, чтобы консолидировать власть и утвердить собственный авторитет в ключевых сегментах саудовского общества.
'Football terraces are a cauldron of passion,' bad language and, surprisingly, wit. Футбольные трибуны, это котёл страсти, нецензурной лексики и, как ни странно, остроумия.
In his more popular articles, in his columns, and on the podium, his wit and the speed of his mind made him a formidable presence. Его ум и быстрота мысли создавали внушительное впечатление, которое проявлялось в его популярных статьях, газетных колонках и в выступлениях на трибуне.
Listen, why don't you save your rapier-like wit for the clam diggers back home, Hawkeye. Расходуй свое искрометное остроумие дома, Хокай.
Well, with wit and grit and no small amount of courage, we accomplished something on that day, a feat of derring-do, an enterprise not ignoble. "Благодаря уМу, терпению и толике отваги, Мы совершили в тот день геройский подвиг, и сМелое предприятие".
To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading. К примеру, в то время как сам Билл Клинтон говорит с теплотой, остроумием и большим красноречием, его автобиографию не стоит читать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !