Exemples d'utilisation de "working area" en anglais
Traditional knowledge in agriculture and food security has become an important working area in FAO.
Одной из важных областей деятельности ФАО стала сфера традиционных знаний в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
A continuous analysis of the level of implementation under each working area by representatives of competent authorities;
проведение постоянного анализа уровня имплементационной деятельности в каждой из сфер работы представителями компетентных органов;
The Working Group sorted the listed problems and the assistance needs of EECCA and SEE countries by working area under the Convention.
Рабочая группа распределила перечисленные проблемы и потребности в помощи стран ВЕКЦА и ЮВЕ по направлениям работы, проводимой в рамках Конвенции.
For example, at the United Nations Office at Vienna, important improvements to the press working area have been made since April 1999.
Например, в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене с апреля 1999 года был проделан большой объем работ в служебных помещениях, занимаемых представителями прессы.
Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area.
На заседания и специальные мероприятия, а также в рабочие помещения для прессы будут допускаться только представители СМИ со специальными пропусками.
The Centre will include a press working area, documents distribution area for members of the media, photocopying and, on a commercial basis, telephone and facsimile facilities.
В Центре будет помещение для работы прессы, бюро распространения докумен-тации для представителей средств массовой инфор-мации, фотокопировальная техника, а также сред-ства телефонной и факсимильной связи, которыми можно пользоваться на коммерческой основе.
A continuous review of the format and accounting of shortcomings or challenges already addressed for particular working area and on new ones identified at a later stage.
постоянное рассмотрение формата и учет недостатков или проблем, уже охваченных применительно к конкретной сфере работы, а также новых, выявленных на более позднем этапе.
Press releases may be obtained from the media/overflow working area or the Media Documents Counter on the third floor press area, or the United Nations website: www.un.org/apps/pressreleases.
Пресс-релизы можно получить в резервном рабочем СМИ-пункте, на стойке раздачи документов представителям СМИ в помещениях для прессы на третьем этаже или же на веб-сайте Организации Объединенных Наций по адресу: www.un.org/apps/pressreleases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité