Exemplos de uso de "younger generation" em inglês

<>
The younger generation looks at things differently. Молодое поколение смотрит на жизнь иначе.
Gender mainstreaming in education, particularly in basic education, is another channel for disseminating the issues of gender equality and discrimination against women to the younger generation. Учет гендерного фактора в системе образования, в частности базового образования, является еще одним механизмом распространения знаний о проблемах гендерного равенства и дискриминации в отношении женщин среди подрастающего поколения.
Now, a younger generation has begun to talk again. Теперь молодое поколение вновь начинает разговоры.
Further, he has successfully brainwashed the younger generation of Russians with these views. Далее, он этими взглядами весьма успешно промывает мозги молодому поколению россиян.
Many in the younger generation have no direct memories of the Korean War. Многие представители молодого поколения уже не видели сами Корейской войны.
Programmes targeting families and schoolchildren were having an effect on the younger generation. Программы, ориентированные на семью и школьников, оказывают свое воздействие на молодое поколение.
Will it come from this younger generation of people who are beginning to emerge? Будет ли это выходец из более молодого поколения, которое начинает заявлять о себе?
The younger generation of Arabs is no longer prepared to accept unaccountable, corrupt, and brutal governments. молодое поколение арабов больше не готово мириться с безответственными, коррумпированными и жестокими правительствами.
It also calls for a more nationally conscious elite and patriotic upbringing of the younger generation of Russians. Кроме того, необходимо укрепление национального самосознания элиты и патриотическое воспитание молодого поколения россиян.
And our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves. И я думаю, что наше молодое поколение преобразит Китай и само при этом преобразиться.
In 2003, a "Rose Revolution" in Georgia elevated a younger generation led by a president without ties to Soviet communism. В 2003 году "революция роз" в Грузии привела к власти более молодое поколение во главе с президентом без связей с советским коммунизмом.
Despair and alienation have taken hold of the younger generation of Arabs, who represent over 50% of the region's population. Отчаяние и чувство отчужденности овладели молодым поколением арабов, которое составляет более 50% населения региона.
While some will point to Barghouti's election as a victory for the younger generation, not one of his followers will join him. В то время как некоторые будут говорить об избрании Баргути как о победе более молодого поколения, ни один из его последователей к нему не присоединится.
Look, if you have some lingering desire to stick your nose in the business of the younger generation, how about helping me with Caitlin? Слушай, если у тебя есть неуемное желание сунуть нос в дела подрастающего молодого поколения, как насчет помочь мне с Кейтлин?
It also means that we should work towards getting a complete and real picture, rather than fall on lazy stereotypes about a younger generation. Это также означает, что мы обязаны формировать полную и реальную картину происходящего, а не попадаться на удочку ленивых стереотипов о молодом поколении.
We will strengthen cultural and people-to-people exchanges to increase mutual understanding and friendship between our two peoples and particularly between the younger generation. Мы будем укреплять культурный обмен и обмен между людьми для содействия взаимопониманию и укреплению дружбы между нашими двумя народами и особенно между представителями молодого поколения.
“The younger generation has not forgotten, but they have a different identity, because history doesn’t weigh on their psyche in the same way,” Meyer said. «Молодое поколение не забыло, но у него другая индивидуальность, потому что история не давит на его психику в той же мере», — отмечает Мейер.
But those of the younger generation, whose entire lives have been spent under Putin’s ossified regime, are now actively and ever more vociferously protesting against him. А те представители молодого поколения, кто прожил всю свою жизнь под эгидой закостенелого режима Путина, протестуют против него все более активно и громогласно.
The so-called FoMo (fear of missing out) syndrome reflects the anxieties of a younger generation whose members feel compelled to capture instantly everything they do and see. Так называемый синдром FoMo (fear of missing out – страх что-то пропустить) отражает тревогу молодого поколения, чьи члены вынуждены мгновенно схватывать все, что они видят или делают.
It will be the last gasp of an aging generation that tried to impose its nostalgic parochialism on an increasingly cosmopolitan younger generation, but succeeded in only one unfortunate country. Это будет последний вздох стареющего поколения, которое пытается навязать свой ностальгический провинциализм всё более космополитическому молодому поколению, но которому удалось это сделать лишь в одной несчастной стране.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.