Ejemplos de uso de "zoos" en inglés con traducción al ruso

<>
Condors have never bred in zoos. Кондоры никогда не размножались в зоопарках.
Some would be research animals; others would be creatures that simply live in confined spaces, such as zoos and aquariums. Некоторые из них являются подопытными и служат науке; другие просто живут в тесном пространстве, скажем, в зоопарках или аквариумах.
The mechanisms that bring about this state in elephants are currently being defined by research in a number of zoos. Механизмы, способные обеспечить ее у слонов, сейчас исследуются в ряде зоопарков.
And this is why our species has prospered around the world while the rest of the animals sit behind bars in zoos, languishing. И именно поэтому наш вид процветает по всему миру, в то время как другие животные сидят в клетках в зоопарке, с печальным видом.
Did you know that thousands of family pets are reported missing annually, and metropolitan zoos have seen a rise in theft attempts of exotic animals. А ты знаешь, что каждый год пропадают тысячи домашних животных, а столичные зоопарки отмечают увеличение числа попыток кражи экзотических животных.
Having more than all the orangutans in all the zoos in the world together, just now like victims for every baby, six have disappeared from the forest. В питомнике содержится больше орангутангов, чем во всех зоопарках мира вместе взятых и на каждого спасенного шесть исчезает из леса.
Cultural and recreational activities include visiting of cultural institutions (cinema, theatre, concerts, exhibitions, museums, libraries) and also sporting events and excursions, zoos and recreation centres (amusement parks, casinos) Под культурными и развлекательными мероприятиями понимается посещение учреждений культуры (кинотеатров, театров, концертов, выставок, музеев, библиотек), а также спортивных соревнований и экскурсий, зоопарков и развлекательных центров (увеселительных парков, казино).
In most countries, it is possible to visit zoos and see bored animals pacing back and forth in cages, with nothing to do but wait for the next meal. В большинстве стран мы имеем возможность посещать зоопарки и видеть тоскующих животных, которые в своих клетках шагают вперед и назад, ничего не делая, кроме как ожидая следующего кормления.
On a local level, the fostering of culture takes place in 27 cultural centres (including 3 workers'universities, cultural centres and children centres) 13 libraries, 6 museums and 2 zoos. На местном уровне развитием культуры занимается 27 культурных центров (включая 3 рабочих университета, культурные центры и детские центры), 13 библиотек, 6 музеев и 2 зоопарка.
All other chimpanzees, he says, whether located at zoos or universities, should live in large enclosures, with access to the outside, and in group sizes of at least seven individuals. Все прочие шимпанзе, считает он, как в зоопарках, так и в университетах, должны жить в больших огороженных местах группами не менее семи особей и иметь выход наружу.
In all, there are 75 general museums, 514 public museums on specific themes, 496 independent children's libraries, 86 culture and recreation parks, two zoos and one permanent circus in Uzbekistan. Всего по республике имеется 75 музеев, 514 общественных музеев различной тематики, 496 самостоятельных детских библиотек, 86 парков культуры и отдыха, два зоопарка, один стационарный цирк.
Recognizing the rights of great apes does not mean that they all must be set free, even those born and bred in zoos, who would be unable to survive in the wild. Признание прав высших приматов не означает, что их всех нужно выпустить на свободу, даже тех, кто родился и вырос в зоопарках, кто не способен выжить в дикой природе.
Similarly, in Brazil, which is the source of a variety of parrots destined for private collectors, zoos and pet shops in Europe and the United States, there might be some involvement of transnational organized crime. Аналогичным образом в Бразилии, являющейся источником происхождения различных попугаев, оказывающихся в частных коллекциях, зоопарках и зоомагазинах Европы и Соединенных Штатов Америки, может идти речь об определенной причастности к их обороту транснациональной организованной преступности.
One example of a major German wildlife trade case is the FUNDACEF case, in which a German national was sentenced to three years'imprisonment in December 2000 for smuggling protected live animals for zoos and wildlife parks. Одним из примеров крупномасштабной торговли дикими животными и растениями в Германии является дело ФУНДАСЕФ, в связи с которым в декабре 2000 года гражданин Германии был приговорен к трем годам лишения свободы за контрабанду охраняемых видов животных для зоопарков и парков диких животных и растений.
We're trained zoo keepers. Мы смотрители зоопарка.
Going to the pantomime and the zoo. Собираясь на пантомиму, или зоосад.
Where's the zoo located? Где находится зоопарк?
Go to the Bronx zoo. Беги в зоопарк в Бронксе.
I'm a trained zoo keeper. Я обученный смотритель зоопарка.
There's a goatee petting zoo. Там целый зоопарк козлиных бородок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.