Ejemplos del uso de "dentro" en español

<>
El clima estaba muy bueno para quedarse dentro. Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.
¿Habéis visitado ya una cárcel italiana o extranjera por dentro? Habt ihr schon mal ein italienisches oder ausländisches Gefängnis von innen gesehen?
Por dentro me reprochaba la timidez y vergüenza que sentía. Drinnen scholt ich mich ob der Schüchternheit und Scham, die ich empfand.
La joven princesa le preguntó indignada al rey: "Usted acaba de colgar a su ex-esposa allá afuera... pero por qué?" - "Porque no hay ganchos aquí dentro." Die junge Königin fragt den König entrüstet: „Sie haben soeben ihre Ex-Frau da draußen aufhängen lassen... aber warum?“ — „Weil es hier drinnen keinen Haken gibt“
Lo podemos entregar dentro de una semana. Wir können innerhalb einer Woche ausliefern.
Dentro de poco ya no se recordará su nombre. Sein Name wird bald vergessen sein.
¿Se pueden tomar fotos dentro de este edificio? Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen?
Muchos mineros temen que la mina se cierre dentro de poco. Viele Kumpel befürchten, dass die Zeche bald geschlossen wird.
Dentro de un mes se casa mi hermano. Innerhalb eines Monats heiratete mein Bruder.
Empezamos a construir la casa hace 2 meses y la terminaremos dentro de 1 año. Wir haben vor zwei Monaten begonnen, das Haus zu bauen und werden es innerhalb eines Jahres beenden.
El contacto social dentro de la familia se reduce a las raras comidas en la mesa común, pero mucho más a menudo a las preguntas acerca de quién se comió la crema de nuez, o de por qué no hay champú en el baño. Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei.
Vuelva dentro de dos días. Kommen Sie in zwei Tagen wieder.
Quedemos dentro de dos años. Treffen wir uns in zwei Jahren.
Volverá dentro de 3 horas. Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
La carta está dentro del sobre. Der Brief ist im Umschlag.
Su mirada me derrite por dentro. Sein Blick lässt mein Inneres schmelzen.
No se debe correr dentro de la escuela. In der Schule darf man nicht rennen.
Dentro de dos semanas iremos a la montaña para esquiar. In zwei Wochen fahren wir zum Skilaufen in die Berge.
Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro. Das Feuer löste im Theater Panik aus.
Tom enjuagó los platos y los puso dentro del lavavajillas. Tom spülte die Teller ab und stellte sie in den Geschirrspüler.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.