Exemples d’usage de "Llamamos" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Llamamos a nuestro perro Pochi. We call our dog Pochie.
Llamamos a nuestro perro "White". We named our dog White.
Llamamos a la puerta durante cinco minutos, pero fue en vano. We knocked at the door for five minutes, but in vain.
A su hijo lo llamamos Jimmy. We call his son Jimmy.
Llamamos a nuestro único hijo Tom por mi abuelo. We named our only son Tom after my grandfather.
Pero en casa le llamamos Tony. But we call him Tony at home.
Nosotros llamamos a nuestro padre Oyajisan. We call our father Oyajisan.
Llamamos a Nueva York la Gran Manzana. We call New York the Big Apple.
Lo llamamos "héroe", pero él nos traicionó. We called him a "hero", but he betrayed us.
Se llama Kenji pero le llamamos Ken. His name is Kenji, but we call him Ken.
Él es lo que nosotros llamamos un pionero. He is what we call a pioneer.
Él es lo que nosotros llamamos un diccionario andante. He is what we call a walking dictionary.
Ella es lo que llamamos un ratón de biblioteca. She is what we call a bookworm.
Ella es lo que llamamos una mujer con talento. She is what we call a talented woman.
Nosotros llamamos "Doremon" a nuestro instructor, porque él es gordo. We call our teacher "Doraemon" because he's fat.
El flujo de líquido somete al recipiente a lo que llamamos tensión tangencial. The liquid flow submits the container to what we call tangential stress.
Llama al médico de inmediato. Call the doctor right away.
¿Cómo se llama este zoológico? What's this zoo's name?
Alguien llamó a la puerta. Someone knocked on the door.
Volveré a llamar al mediodía. I'll ring back at midday.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !