Exemples d’usage de "dar pie" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Él vendrá a pie o en bicicleta. He'll come on foot or by bicycle.
Este es el libro que le quiero dar a mi madre. This is the book I want to give my mother.
Es imposible liberar su pie de la trampa. It's impossible to release his foot from the trap.
La única cosa en el mundo que uno nunca puede recibir o dar demasiado es el amor. The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.
Se me durmió el pie. My foot fell asleep.
¿Me puede dar un par de sándwiches de queso? May I have a couple of cheese sandwiches?
Las anotaciones están al pie de la página. The footnotes are at the bottom of the page.
La enfermedad me impidió el dar un viaje. Illness prevented me from taking a trip.
Al pie de la colina se ve un edificio blanco. You see a white building at the foot of the hill.
El audaz caballero no titubeó a la hora de dar la ofensiva. The bold knight didn't hesitate at the time to go onto the offensive.
Mi pobre abuela está muy enferma ahora y temo que esté con un pie en la fosa. My poor grandmother is very ill now and I'm afraid she's at death's door.
¿Me puede dar un kilo de bistec de ternera, por favor? Can I get a kilo of beef steaks please?
¡Me quedaré de pie, gracias! I'll stand, thank you!
Si no mal recuerdo, creo que tenemos que dar vuelta a la izquierda en la siguiente esquina. If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
Estos zapatos no se ajustan a mi pie. These shoes don't fit my feet.
¿Me podrías dar un aventón en tu coche? Could you give me a lift in your car?
La mayoría de los estudiantes vienen a la escuela de a pie. Most students come to school on foot.
¿Acaso tienes que dar un discurso? Do you have to make a speech?
Se me durmió el pie izquierdo. My left foot has gone to sleep.
No comas demasiado, no te vaya a dar dolor de tripa. Don't get a stomachache by eating too much.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !