Exemples d'utilisation de "empecé" en espagnol avec la traduction "start"

<>
Empecé a escribir el libro. I started writing the book.
Empecé a leer el libro. I started reading the book.
Apenas empecé a jugar tenis. I've just started playing tennis.
Repentinamente empecé a ganar peso. I've suddenly started to gain weight.
Empecé a aprender inglés hace seis años. I started learning English six years ago.
Empecé a estudiar chino la semana pasada. I started learning Chinese last week.
Empecé a subir de peso sin motivo. I've suddenly started to gain weight.
La semana pasada empecé a aprender chino. I started learning Chinese last week.
Hace seis años que empecé a estudiar inglés. It is six years since I started to study English.
Cuando cumplí quince años, empecé a salir más. When I turned fifteen I started going out more.
No me gustaba ese juego, hasta que empecé a ganar. I didn't like this game until I started winning.
Oh, por supuesto, estudié inglés en la escuela. Pero no fue hasta hace un par de años o tres que realmente empecé a tomármelo en serio. Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
Cuanto antes empecemos, antes acabaremos. The sooner we start, the sooner we'll finish.
Empecemos la fiesta cuando venga. Let's start the party when he comes.
¿Ya ha empezado la película? Has the movie started yet?
Hemos empezado a reciclar periódicos. We have started to recycle newspapers.
Mary todavía no ha empezado. Mary has not started yet.
Tenemos que decidir cuándo empezamos. We must decide when to start.
Tom se muere por empezar. Tom can’t wait to get started.
Pronto intentaremos empezar la clase. We'll attempt to start the class soon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !