Exemples d'utilisation de "se pone" en espagnol avec la traduction "get"

<>
Esto es lo mejor que se pone, chicos. This is as good as it gets, kids.
No me molesta si se pone un poco helado. I don't mind if it gets a little cold.
Tom siempre se pone nervioso cuando Mary está cerca. Tom always gets nervous when Mary is around.
Mi hijo siempre se pone enfermo cuando viaja en autobús. My son always gets sick when he rides a bus.
Mayumi es una persona sana. Ella casi nunca se pone enferma. Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
Tom siempre se pone nervioso justo antes de salir al escenario. Tom always gets nervous just before he goes on stage.
Se pondrá más cálido pronto. It will get warmer soon.
Las cosas se pusieron raras. Things got weird.
Mary se puso furiosa conmigo. Mary got mad at me.
Cuídate. No te pongas enfermo. Take care of yourself. Don't get sick.
Las cosas solo se pondrán peor. Things will only get worse.
Espero que te pongas bien pronto. Hope you'll get better soon.
Espero que pronto te pongas bien. I hope that you will get well soon.
¡No te pongas descarada conmigo señorita! Don't get sassy with me young lady!
¡Deja estas tonterías y ponte a trabajar! Stop this goofing around and get to work!
Siempre me pongo nervioso en su presencia. I always get nervous in her presence.
Él suele ponerse nervioso con pequeñas cosas. He often gets worked up over little things.
El clima se ponía cada vez peor. The weather was getting worse and worse.
Si sigues bebiendo así te pondrás malo. If you keep on drinking like that, you'll get sick.
Cuanto más comas, más gordo te pondrás. The more you eat, the fatter you'll get.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !