Exemples d'utilisation de "siguió" en espagnol avec la traduction "do"

<>
¿Alguien nos siguió hasta acá? Did someone follow us here?
Tom no siguió el consejo de Mary. Tom didn't follow Mary's advice.
Le aconsejó que tomara un descanso, pero no siguió su consejo. She advised him to take a rest, but he didn't follow her advice.
Le aconsejó que fuera al hospital, pero él no siguió su consejo. She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.
Ella le recomendó que no comprara un vehículo usado, pero él no siguió su consejo. She advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice.
Mary siguió a su amigo hasta el hotel ya que ella no conocía bien el área. Mary followed her friend to the hotel because she did not know the area.
No puedo seguir haciendo esto. I can't keep doing this.
Ella no quería seguir luchando. She didn't want to fight no more.
¿Tengo que hacerlo en seguida? Do I have to do it right away?
Por favor no sigas triste. Please don't be sad any more.
No sigas por ese camino. Don't go further on that road.
Mi tarea sigue sin hacerse. My homework remains to be done.
¿Por qué me sigues esquivando? Why do you keep avoiding me?
Lo haré siguiendo tus instrucciones. I'll do it according to your instructions.
Por favor, no siga este consejo. Please don't follow this advice.
Ya no quiero seguir haciendo esto. I don't want to do this anymore.
¿Por qué no seguiste mi consejo? Why didn't you follow my advice?
No cambies de parecer tan seguido. Don't change your mind so often.
Perdón, no sabía que seguías aquí. Sorry, I didn't know you were still here.
El que la sigue la consigue If at first you don't succeed, try, try again
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !