Exemples d'utilisation de "Podéis" en espagnol avec la traduction "pouvoir"

<>
¿Podéis enviarlo a esta dirección? Pouvez-vous l'envoyer à cette adresse ?
Podéis quedaros aquí si queréis. Vous pouvez rester ici si vous voulez.
Podéis hablar tanto como queráis. Vous pouvez parler tant que vous voulez.
Podéis tomar la carretera que queréis. Vous pouvez prendre la route que vous voulez.
He aparcado en doble fila, ¿podéis daros prisa? Je suis garé en double-file. Pouvez-vous vous dépêcher ?
¿Cómo podéis distinguir a un inglés de un estadounidense? Comment pouvez-vous distinguer un Anglais d'un Américain ?
Vosotros también podéis convertiros en millonarios fácilmente si sois billonarios. Vous pouvez aussi très facilement devenir millionnaire si vous êtes milliardaire.
El dinero no lo es todo, pero si no tenéis dinero, no podéis hacer nada. L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire.
Si tenéis cualquier problema, podéis contactar conmigo por e-mail o, si es algo muy urgente, venir a verme directamente a mi despacho. Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau.
¿Cuándo podemos volver a vernos? Quand est-ce qu'on peut se revoir ?
Aquí no podemos jugar béisbol. Ici on ne peut pas jouer au baseball.
¿No podemos ser simplemente amigos? Nous ne pouvons pas seulement être amis ?
No podemos vivir sin aire. Nous ne pouvons pas vivre sans air.
No podemos confiar en Tom. On ne peut pas faire confiance à Tom.
Deseo poder ir a Japón. J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
No pude controlar mis lágrimas. Je n'ai pas pu contrôler mes larmes.
No pude contener las lágrimas. Je n'ai pas pu retenir mes larmes.
¿Cuándo me podrán devolver esto? Quand pourrez-vous me le rendre ?
¿Cómo podré ir al cielo? Comment pourrai-je aller au ciel ?
Pensé que él podría venir. J'ai pensé qu'il pourrait venir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !