Exemples d’usage de "Va" en espagnol avec traduction en français

<>
Se va al extranjero dentro de 6 meses. Elle part à l'étranger dans six mois.
Mi hijo se va a Francia la próxima semana. Mon fils part pour la France la semaine prochaine.
Ella se va a Nueva York el domingo que viene. Elle part pour New-York dimanche prochain.
¡Tantas miradas que observan cómo el mundo se va a la deriva y tan pocas manos que se lo intenten impedir! Tant de regards pour voir ce monde partir à la dérive et si peu de mains pour tenter de l'en empêcher !
¿Piensas que va a funcionar? Penses-tu que cela fonctionnera ?
Poco a poco va oscureciendo. Ça s'obscurcit peu à peu.
Eso va a costar 30 €. Ça coûtera 30 €.
Eso no va a cambiar nada. Ça ne changera rien.
Parece que mañana va a nevar. Il doit neiger demain.
¿Este camino va a la estación? Ce chemin mène à la station ?
¡Creo que te va a encantar! Je crois que tu l'aimerais !
Va a hacer más y más calor. Il fera de plus en plus chaud.
Este río parece que va a desbordarse. Ce fleuve a l'air sur le point de déborder.
Magda se va a casar con un español. Magda épousera un Espagnol.
¿Este colectivo va al centro de la ciudad? Ce bus se rend-il au centre-ville ?
Ella va al cine una vez a la semana. Une fois par semaine, elle se rend au cinéma.
Él no va a sobrevivir más de un día. Il ne survivra pas plus d'un jour.
¿Cuánto tiempo va a pasar en casa de Pierre? Combien de temps passera-t-elle chez Pierre ?
Por desgracia, por ahora no puedo imprimir, mi colega todavía va a necesitar la impresora por algún tiempo. Quiere imprimir internet. -¿Todo el internet? -Creo que dejará de lado todo lo que esté en japonés, coreano y chino. Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !