Exemples d'utilisation de "dar por sentado" en espagnol

<>
Di por sentado que él cumpliría su palabra. J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.
¿Me podría dar un vaso con hielo, por favor? Pourrais-je avoir un verre avec de la glace, s'il vous plait ?
Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir. Assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir.
Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo. Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Jupiter est une planète principalement composée d'hydrogène et d'hélium.
Tras un número de circo con un gato que habla sentado tranquilamente sobre las rodillas de un perro, un periodista le pregunta al director del circo: «Este número es fantástico, ¿cómo ha encontrado un gato que sabe hablar?» «¡Oh, él no sabe hablar, hay truco!» «Ahhh» dice el periodista. «Sí» responde el director, «¡¡¡¡¡Es que el perro es un ventrílocuo!!!!!» Après un numéro de cirque avec un chat qui parle, tranquillement assis sur les genoux d'un chien, un journaliste demande au directeur du cirque : - Ce numéro est fantastique, comment avez-vous trouvé un chat qui sait parler ? - Oh, il ne sait pas parler, il y a un truc ! - Ah... dit le journaliste. - Oui, répond le directeur, c'est le chien qui est ventriloque!!!!!
¿Qué te parece dar un paseo? Que dis-tu de marcher ?
Ciertas personas que piden la corrección de algunas frases de Tatoeba no son aquellas que han detectado los errores correspondientes, sino que actúan por cuenta de otras personas ocultas. Esto puede provocar una cierta confusión con respecto a las capacidades lingüísticas del aparente corrector. Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Él estaba sentado en el suelo. Il était assis par terre.
Deberíamos dar siempre lo mejor de nosotros mismos. On devrait toujours donner le meilleur de soi.
Pasadme la sal y la pimienta, por favor. Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.
Está sentado en dos sillas. Il est assis sur deux chaises.
Me gustaría dar la vuelta al mundo en barco. J'aimerais faire le tour du monde en bateau.
La predicción fue falseada por el resultado. Ce qui avait été prédit fut démenti par le résultat.
Él se quedó allí sentado durante dos horas. Il resta assis là deux heures.
¡Te voy a dar una lección! Je vais te donner une leçon !
Nosotros dos todavía somos muy jóvenes y por lo tanto no conocemos esa clase de problema. Nous deux sommes encore assez jeunes et par conséquent nous ne connaissons pas ce type de problème.
Un gato estaba sentado en la silla. Un chat était assis sur la chaise.
¿Me puedes dar un ejemplo? Tu peux me donner un exemple ?
Los soldados estaban dispuestos a morir por su país. Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !