Exemples d'utilisation de "dejarse" en espagnol

<>
Traductions: tous13 laisser12 se faire1
He dejado entrar al gato. J'ai laissé entrer le chat.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Él no ha dejado ningún mensaje. Il n'a pas laissé de message.
Me he dejado la puerta abierta. J'ai laissé la porte ouverte.
Ella se dejó influenciar por él. Elle s'est laissé influencer par lui.
Ella se ha dejado influir por él. Elle s'est laissé influencer par lui.
Sin duda alguien se dejó la puerta abierta. Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.
Si os conociera mejor, quizá os habría dejado entrar. Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.
No os dejéis acunar por una ilusión de seguridad. Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.
No lloramos a un muerto que no haya dejado riquezas. On ne pleure pas un mort qui n'a pas laissé de richesses.
No, no puedo dejaros entrar, hay una persona de más. Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.
¡Maldición, el matamoscas ha dejado una marca en el papel tapiz! Merde, la tapette à mouches a laissé une trace sur la tapisserie !
Cada vez que me visita, se deja algo en mi casa. Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !