Exemples d’usage de "que" en espagnol avec traduction en français

<>
No sólo estamos en la misma barca, sino que también estamos los dos mareados. Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer.
En caso de que lo olvide, llámame, por favor. Au cas où j'oublie, rappelle-moi, s'il te plaît.
Él es muy inteligente, igual que su hermano. Il est très intelligent, comme l'est son frère.
Ya que estás aquí, puedes ayudarme. Puisque tu es ici, tu peux m'aider.
Ellos tienen algo que ver con el escándalo. Ils ont quelque chose à voir avec le scandale.
La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla. La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
Son asuntos que necesitamos discutir. Ce sont des affaires dont nous devons parler.
Es probable que ella venga. Il est probable qu'elle vienne.
Ella tiene algo que decirle. Elle a quelque chose à vous dire.
Espero que ella me ayude. J'espère qu'elle va m'aider.
No tenéis que hacer eso. Vous n'avez pas besoin de faire ça.
Creo que ella está enferma. Je crois qu'elle est malade.
Así que no dejará propina. Donc vous ne laisserez pas de pourboire.
Es probable que llegue pronto. Il est probable qu'il arrive bientôt.
Nunca hay que decir nunca. Il ne faut jamais dire jamais.
Creo que hoy hará calor. Je pense qu'il fera chaud aujourd'hui.
Creo que él tiene razón. Je crois qu'il a raison.
¿Tengo que responder en inglés? Dois-je répondre en anglais ?
¿Él admitió que estaba equivocado? A-t-il admis qu'il avait tort ?
Creo que lo he entendido. Je crois avoir compris.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !