Verwendungsbeispiele von "quedó" im Spanischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Esa escena quedó grabada en mi memoria. Cette scène est restée gravée dans ma mémoire.
Ella vino, pero no se quedó mucho. Elle est venue mais elle n'est pas restée longtemps.
Se quedó en silencio todo el día. Il est resté silencieux toute la journée.
John se quedó en casa como le dijeron. John resta à la maison comme on le lui dit.
Él se quedó allí sentado durante dos horas. Il resta assis là deux heures.
Se quedó en la cama porque no se sentía bien. Il est resté au lit parce qu'il ne se sentait pas bien.
En vez de irse a la escuela se quedó en casa. Au lieu d'aller à l'école, il est resté à la maison.
Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración. Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci.
Parece que no queda dinero. Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
Todavía nos queda mucha comida. Nous avons encore beaucoup de nourriture de reste.
Apenas queda tinta para imprimir. Il reste peu d'encre pour imprimer.
Nos quedamos donde nuestro tío. Nous restâmes chez notre oncle.
Nos quedamos allí tres meses. Nous sommes restés là-bas pendant trois mois.
Hoy me quedaré en casa. Je resterai à la maison aujourd'hui.
¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí? Combien de temps resterez-vous ici ?
Este asunto se queda entre nosotros. Cette affaire reste entre nous.
¿Te vas a quedar en casa? Tu restes à la maison ?
No me puedo quedar por mucho. Je ne peux pas rester longtemps.
¿Cuántos meses te puedes quedar aquí? Combien de mois peux-tu rester ici ?
No nos quedemos aquí mucho tiempo. Ne restons pas ici trop longtemps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!