Beispiele für die Verwendung von "¿de dónde eres?" im Spanischen
Ninguna de esas células es consciente, ninguna de esas células sabe quien eres tú, ni le importa.
Ни одна из этих клеток не имеет сознания, ни одна из этих клеток не знает, кто мы есть, и не интересуется этим.
El segundo nos ha puesto en un lugar dónde no tenemos idea de qué va a suceder en términos del futuro.
Во-вторых, мы поняли, что совершенно не представляем себе, как будет устроено наше будущее.
Asi que cuando se organiza la información utilizando los símbolos de nuestra memoria, utilizando los símbolos más comunes que han estado inmersos en nuestra vida, se consigue despertar y estimular, y eres capaz de recordar, transferir y manipular datos al máximo.
Итак, когда вы организуете информацию используя символы нашей памяти, используя наиболее распространенные символы, которые во всей нашей жизни, то вы максимально будете взволнованны, будете способны запоминать, передавать, а также управлять данными.
Supón que eres un homínido hace 3 millones de años que camina por las llanuras de África.
Представьте, три миллиона лет назад, вы гоминид и бродите по африканским просторам.
Nadie del pueblo me quería decir dónde estaba Hyun Sook pues la abuela siempre la había protegido de los occidentales.
Никто из деревенских не говорил мне ничего о местонахождении Хьюн Сук, потому что бабушка всегда прятала ее от людей с Запада.
Digamos que eres un asesino, encarcelado por asesinato y condenado a pena de muerte.
Скажем, вы убийца, вас признали виновным в убийстве и отправили в камеру смертников.
Podemos decirlo en la sala de cirugía, en el campo, a nivel molecular, dónde está el cáncer y qué tiene que hacer el cirujano y cuánto más trabajo necesita hacer para sacarlo.
Мы можем сказать в операционной, в полевых условиях, на молекулярном уровне, где находится раковая опухоль, что должен делать хирург, и что ещё надо сделать, чтобы удалить опухоль.
Si eres un vendedor inteligente, entonces pondrás un artículo muy caro que nadie nunca compraría en el mostrador, porque de repente el vino de 33 dólares ya no parece tan caro en comparación.
И если вы талантливый коммерсант, вы выставите очень дорогое вино, которое никто никогда не купит, потому что, вдруг, в сравнении, вино за 33 доллара уже не будет казаться таким дорогим.
si hay más dimensiones en el espacio, dónde están?
если у пространства больше трех измерений, то где же они?
Luego de la carrera, sacudió su platinado y mojado cabello y dijo, "Eres un dios".
После заплыва, он встряхнул своими белоснежными волосами и сказал, "Ты - бог."
Voy a compartir con Uds la historia de hasta dónde me he convertido en activista del VIH/SIDA.
Я расскажу вам историю того, как я стала участницей кампании по борьбе с ВИЧ/СПИД.
Porque creían que al tener un telescopio eres un astrónomo y lo que haces es mirar por el telescopio y puede ser que hayas visto el planeta siendo engullido por una estrella.
Они же думали, раз у меня есть телескоп, значит, я астроном, который только тем и занимается, что смотрит в свой телескоп и может увидеть, как планета входит внутрь звезды.
Si ustedes fueran un hombre no infectado viviendo en Botswana, dónde la tasa de VIH es 30% y tuvieran una pareja más este año - una pareja estable, novia, amante - su probabilidad de muerte en 10 años se incrementaría en 3 puntos porcentuales.
Если вы - незаражённый мужчина, живущий в Ботсване, в которой процент заражения ВИЧ - 30%, и если у вас появился ещё один партнёр в этом году - постоянный партнёр, подружка, любовница - ваши шансы умереть в ближайшие 10 лет увеличиваются на 3%
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung