Verwendungsbeispiele von "únicos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Los sindicatos no son los únicos culpables. Союзы - не единственные виновники.
No son los únicos al respecto. Они не одиноки в этом.
Somos los únicos que tenemos joyería y democracia. Мы единственные имеем украшения и демократию.
Además, los suecos, no son los únicos que están reconsiderando sus reservas hacie el euro. Более того, шведы не одиноки в том, чтобы переосмыслить свой сдержанный подход к евро.
Somos los únicos seres que desarrollamos sentimientos morales. Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
Además, es claro que los Estados Unidos son los únicos con problemas, pues la eurozona está luchando con una crisis de deuda soberana mucho más apremiante. Безусловно, США не одиноки в этом своем недомогании - еврозона ведет борьбу с гораздо более неотложным кризисом суверенного долга.
Ahora, estos no son los únicos en el mundo. Вообще-то, это не единственная пара подобных очков в мире.
Los únicos instrumentos son un altímetro y un reloj. Мои единственные инструменты - альтиметр и время.
Hasta ahora los únicos efectos no previstos han sido beneficiosos. До сих пор единственным непредвиденным результатом был результат положительный.
Quiero decir, somos los únicos que tenemos arquitectura y agricultura. Представьте, мы единственные имеем архитектуру и сельское хозяйство.
Sus únicos aliados en la región son Siria y Hezbollah. Его единственными союзниками в регионе являются Сирия и Хезболла.
Pero los sobornos y los robos no son los únicos problemas. Но взяточничество и казнокрадство - не единственные проблемы.
Es difícil creer que hayan sido los únicos que lo hicieron. Сложно поверить, что они были единственными, кем владели подобные чувства.
Los únicos radios permitidos en el país son los que sintonizan estaciones norcoreanas. Единственные радио каналы, разрешенные в Северной Корее, могут быть настроены только на станции Северной Кореи.
Sin embargo, Brasil y México no son los únicos afectados por la volatilidad financiera: Но Бразилия и Мексика - не единственные страны, пострадавшие от финансовой неустойчивости.
Los únicos libros que tengo en mi biblioteca son los que he tomado prestados. Те единственные книги, которые у меня есть в библиотеке, я брал почитать у других.
Obviamente, los islamistas turcos no son los únicos con serias dudas sobre la guerra. Турецкие исламисты отнюдь не единственные, кого терзают серьезные сомнения относительно этой войны.
Si somos los únicos seres inteligentes de la galaxia, debemos asegurarnos de sobrevivir y continuar. Если мы единственные разумные существа в нашей галактике, нам следует постараться выжить и продолжить свой род.
Sin embargo, los Estados Unidos no son los únicos que retan directamente a Al Jazeera. Америка, однако, не единственная, кто бросает прямой вызов "Аль-Джазире".
Louise Leakey hablaba ayer acerca de cómo somos los únicos que quedamos en esta rama. Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!