Exemples d'utilisation de "Aprovechan" en espagnol avec la traduction "использовать"

<>
Por el contrario, lo aprovechan. а используют его преимущества.
Aprovechan el talento emprendedor local. Они используют местный предпринимательский талант
En cambio, los emprendedores burocráticos aprovechan semejantes oportunidades para ajustar y fomentar políticas. С другой стороны, бюрократические предприниматели используют в своих интересах такие возможности для того, чтобы подогнать и продвинуть политику.
Las víctimas serán la prosperidad y la libertad a menos que triunfen quienes aprovechan las oportunidades del nuevo mundo. Если те, кто видит и использует возможности, предоставляемые новым миром, не одержат верх, жертвами станут свобода и процветание.
Los científicos también aprovechan que los bebés succionan más lentamente cuando algo les interesa y más rápidamente cuando se aburren. Учёные также использовали тот факт, что дети замедляют сосание, когда что-то привлекает их внимание, и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно.
Dichas empresas también aprovechan su amplio acceso y sus marcas vastamente reconocidas para expandir su papel en el sector de servicios financieros. Подобные предприятия также будут расширять свою роль в секторе финансовых услуг, используя свой обширный доступ и общепризнанные бренды.
Y se aprovechan de los inocentes, de los ingenuos, de los que sufren, de la gente necesitada que hay por todas partes. И они используют доверчивых, наивных, скорбящих, нуждающихся людей мира.
los extremistas aprovechan nuestras libertades para cometer sus crímenes, por lo que, para prevenir el abuso de la libertad, hay que reducir su alcance. экстремисты используют наши свободы, чтобы совершать свои преступления, таким образом, предотвращение злоупотребления свободами требует их ограничения.
Por ejemplo, las tarifas (que fija el gobierno central, pero que se administran a nivel local) son bajas o inexistentes para las compañías que aprovechan los sistemas regionales chinos de zonas libres de impuestos y de beneficios fiscales. Например, тарифы (они устанавливаются центральным правительством, но регулируются на местах) являются очень низкими или отсутствуют вовсе для тех компаний, которые смогли использовать преимущества, предоставляемые региональной системой свободных от налогов зон или регионов с льготным налогообложением.
Aprovecha algo que ya creéis. Она использует то, во что вы уже верите.
Aprovechamos la energía del sol. Мы научились использовать энергию солнца.
para aprovechar la luz del día. чтобы использовать преимущества дневного света.
aprovechemos de darle un mejor uso. хаос случается, давайте использовать его лучше.
Cómo aprovechar el auge de las remesas Использование бума денежных переводов
El interior de la montaña está muy bien aprovechado: Внутреннее пространство книжной горы использовано умело:
Al contrario, deben reconocer y aprovechar esta oportunidad extraordinaria. Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность.
Las oportunidades existen, pero no se pueden aprovechar ni hacer realidad. Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Tenemos todas esas lecciones frente a nosotros pero no aprovechamos esas oportunidades; Все эти уроки у нас на глазах происходят, но мы не используем эти возможности;
Creamos trabajadores robóticos que tratamos como recursos, para aprovechar y luego tirar. Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами, которые можно использовать и выбросить.
No, la idea básica es aprovechar la lluvia que cae en nuestra zona. Нет, основная идея - это использование воды, выпадающей в нашей местности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !