Ejemplos de uso de "Cientos" en español con traducción al ruso

<>
Terminaría pagando cientos de dólares. В конце концов, мне пришлось бы заплатить сотни долларов.
Hay unos cientos de mamíferos. Несколько сотен видов млекопитающих,
Tengo cientos de horas de grabación. У меня есть сотни часов записей,
¿Y Tony hace cientos de estas? И Тони сделал сотни таких?
Ahora, cientos de casas fueron destruidas. Были уничтожены сотни домов.
He hecho cientos de buceos en sumergibles. Я погружалась в батискафах сотни раз.
Normalmente es de varios cientos por millón. А здесь обычно несколько сотен на миллион.
Saben, hay cientos de tipos de pinceles. Видите ли, есть сотни видов кистей.
cientos de millones de huevos de gallina. Сотни миллионов куриных яиц.
Habrá cientos de extraños entusiastas escribiendo sobre uno. Вы получаете сотни отзывов от восхищенных вами незнакомцев.
Me llegaron cientos de versiones - muchos intentos diferentes. В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов.
Hay cientos de estudiantes innovadores con proyectos fantásticos. Там сотни студентов изобретателей с фантастическими проектами.
quiero decir, les podría mencionar cientos de ellos. я сама могу рассказать их сотни.
Es una de las cientos de favelas de Rio. Таких фавел в Рио-де-Жанейро сотни.
Pueden programar los cientos de músculos en su brazo. Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке.
Ahora hay cientos de laboratorios que usan estos enfoques. В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом.
Vale, muchos vienen, cientos de ellos vienen cada año. Оо, мы их видим много, сотни ежегодно заезжают.
Cientos de verbos pueden funcionar de las dos maneras. Сотни глаголов могут использоваться с предлогом и без.
Hoy en día, cada municipio tiene cientos de ellos. Сегодня каждый город содержит сотни.
una hoja, sin cortes, sólo pliegues, cientos de pliegues. лист бумаги, никаких надрезов, только складывание, сотни сгибов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.