Usage examples of "Concretamente" in Spanish with translation to Russian

<>
Concretamente, podemos hacer algunas cosas muy específicas. Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
¿Qué significa concretamente una política exterior "normal" desde el punto de vista alemán? Что же конкретно означает "нормальная" внешняя политика с немецкой точки зрения?
Concretamente, ¿qué debería hacerse para reanudar las negociaciones? Что же конкретно следует предпринять, чтобы возобновить переговоры?
Desde entonces, se ha acumulado una gran cantidad de datos sobre el sistema de recompensa del cerebro para explicar esta reconexión más concretamente. С тех пор набралось большое количество данных о системе получения удовольствий мозга, чтобы объяснить эту перенастройку более конкретно.
Por eso, necesitamos entender la relación entre lo que comemos y nuestro cuerpo -o, más concretamente, nuestros genes- y sus efectos en nuestra salud. Таким образом, нам необходимо понять, как употребляемые нами продукты взаимодействуют с нашим организмом или, более конкретно, с нашими генами, чтобы воздействовать на наше здоровье.
En un procedimiento doloroso, realizado mediante métodos poco seguros por mujeres de mayor edad que buscan iniciar a las niñas a la condición de mujer y, más concretamente, a una vida consistente en una cadena sin fin de dolor físico y marginación social. Это болезненная процедура, проводимая небезопасным способом пожилыми женщинами, которые хотят посвятить девушек в женщины или, более конкретно, ввести в жизнь, которая будет бесконечной цепью физической боли и социальной изоляции.
Y una de las más asombrosas predicciones de la mecánica cuántica, con sólo observar la estructura atómica - la misma teoría que describe los transistores - es que no puede existir una estrella en el universo que haya alcanzado el fin de su vida y que sea mayor que, concretamente, 1,4 veces la masa del Sol. Наиболее ошеломляющие предсказания, сделанные квантовой механикой после наблюдения за строением атомов, той самой теорией, объясняющей транзисторы - состоят в том, что ни одна звезда во вселенной, достигшая конца своей жизни не превышает размеров, конкретно, в 1.4 раза больше массы Солнца.
Podemos hacernos una pregunta muy concreta: Можно поставить очень конкретный вопрос:
La migración es un ejemplo concreto. Миграция - это конкретный пример.
"Se trata de una pregunta muy concreta. "вопрос является узким и конкретным.
¿Qué significaría, en términos concretos, dicho enfoque? В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
Te lo mostraré con unos ejemplos concretos. Я тебе покажу это на конкретных примерах.
Sin embargo, no se emprendió ninguna acción concreta. Но никаких конкретных действий предпринято не было.
"Por ahora, no hay una implicación religiosa concreta. "В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
¿Podrá transformar intuiciones y discursos en acciones concretas? Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия?
es una idea abstracta, no es una palabra concreta. ведь надежда - явление абстрактное, это абстрактное понятие, а не конкретное слово.
No tomar acciones concretas amenazaría con alimentar la desilusión. Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
Y la defensa misilísitca es una manera concreta de hacerlo. И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
Necesitamos mecanismos de aviso temprano, con medidas de seguimiento concretas. Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер.
Les mostraré algo - un ejemplo algo más concreto, mientras esto carga. Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!