Exemples d’usage de "Enfermedades" en espagnol avec traduction en russe

<>
A pesar de todos los éxitos de las últimas décadas, sigue siendo una realidad el que el 20% de la población mundial todavía vive con menos de $1 al día, mientras que el VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles causan estragos en muchas sociedades. Несмотря на все успехи последних десятилетий, 20% населения земного шара все еще живет на меньше, чем один доллар в день, и во многих странах свирепствует СПИД/ ВИЧ и другие инфекционные заболевания.
¿alguna de estas enfermedades es importante para ustedes? Возможно, некоторые из этих патологий имеют отношение и к вам?
Esos efectos secundarios se acumulan y finalmente causan enfermedades. накапливаются и в конечном итоге ведут к патологиям.
Que podíamos comprender la causalidad de las enfermedades mentales. что можно понять причинно-следственную связь психических расстройств;
son más propensos a enfermedades, accidentes y viven menos. и имеют меньшую продолжительность жизни.
Entonces volvimos a poner Enfermedades Venéreas y fuimos arrestados. Тогда мы восстановили слова "ВЗ" и нас быстренько арестовали.
Mis tíos murieron de enfermedades relacionadas con el alcohol. Мой дядя умер от злоупотребления спиртным.
Existen una gran cantidad de enfermedades que deberíamos poder distinguir. и тут надо определяться среди огромного разнообразия.
Los pacientes que tienen enfermedades raras han adoptado este enfoque. Пациенты, страдающие редкими расстройствами, выступили за данный подход.
Las enfermedades provocadas por la gordura están actualmente de manifiesto: Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными:
Creamos un manual de diagnóstico opuesto al manual de enfermedades: Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
Me pusieron en una sala de enfermedades infecciosas en el hospital. И меня поместили в инфекционный бокс.
Sólo una centena de adultos al año tiene una de estas enfermedades. Только 100 взрослых в год получают такой диагноз.
Para controlar las enfermedades se deberían tomar medidas similares de impacto rápido. Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости.
Se están haciendo grandes cosas, tratando ahora el autismo, la demencia y otras enfermedades. Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний.
Conforme vayamos aprendiendo más, podremos empezar a averiguar cómo tratar -e incluso prevenir- esas enfermedades. Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить - и даже предотвращать их.
Más del 13% de las muertes era por enfermedades respiratorias, igualmente, todas prevenibles y tratables. Более 13 процентов смертей приходилось на инфекции дыхательных путей - опять же, их всё можно предотвратить и вылечить.
y la gente venía con acné y espinillas, pero no venía nadie más con enfermedades venéreas. Люди к нам стали обращаться с прыщами и сыпью, но с ВЗ более никто не обращался.
Siempre puede haber una mayor resistencia a las enfermedades, una mayor longevidad y más capacidades físicas y mentales. В отличие от заботы о здоровье не существует практически никаких ограничений для генетических улучшений.
Las modas en los diagnósticos reflejan las opiniones prevalecientes acerca de qué es lo que provoca las enfermedades mentales. Модные тенденции в диагностике отражают доминирующие взгляды на причины возникновения психических расстройств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !