Exemples d’usage de "Fuentes" en espagnol avec traduction en russe

<>
También hay fuentes de energía de reserva. Есть также аварийная система питания.
Mis fuentes de inspiración son muy eclécticas. Меня вдохновляет все эклектическое.
Y aún así, vienen de fuentes completamente distintas. И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
Puede llegar a fuentes que no están disponibles explícitamente. о глубинах наших страстей.
Ken y yo pensamos que existen fuentes reales de esperanza. Мы думаем, - Кен и я - что есть причины для надежды.
El ateísmo no debe aislarse de las ricas fuentes de la religión. Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
Debemos informar meramente de lo que fuentes acreditadas han dicho sobre ello. Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон.
El gran obstáculo es el acceso a fuentes de financiamiento previsibles y asequibles. Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам.
Gente recopilando información, indicando fuentes de noticias, indicando hacia el Centro Geológico de EEUU. Люди собирали информацию, рекомендовали ссылки, ставили ссылки на сайт Геологической службы США.
El agua ha surgido como otras fuentes de tensiones en las relaciones sino-indias. Вода стала новым разрывом в китайско-индийских отношениях.
Tampoco deberíamos dejarnos convencer por el argumento de que los circos son fuentes de empleo. И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Debido a su acreditación de seguridad, Dixon no puede hablar de esas "fuentes y métodos." Поскольку у Диксона имеется доступ к секретным делам, он не может обсуждать данные секретные "подходы и методы".
Y, de hecho, podemos usar datos de todo tipo de fuentes hoy en día [para hacerlo]. Можно использовать данные всех существующих сегодня ресурсов.
Se ha sabido de fuentes bien informadas que quiere visitar el monumento durante su presente mandato. Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту.
La clave para la seguridad energética es la diversidad, tanto de gasoductos como de fuentes de suministro. Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков.
Y mayores precios del petróleo implican mayores incentivos para invertir en Investigación y Desarrollo de fuentes de energía. Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки.
Y deberíamos estar orgullosos de nuestras fuentes de energía en vez de tener que necesariamente avergonzarnos de ellas. Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого.
A consecuencia de su limitado desarrollo energético, África es el continente que menos utiliza las fuentes energéticas modernas. Слабая энергетика Африки - причина одного из самых низких уровней потребления современных видов энергии в мире.
Pero casi todas las naciones del Medio Oriente están utilizando más agua de la que obtienen de fuentes renovables. Но почти каждая страна на Ближнем Востоке использует больше воды, чем возобновляется в природе.
Pero ahora que estamos pasando a combinar datos médicos, disponibilizándolos en forma electrónica, podemos abrir las fuentes de información. Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !