Exemples d'utilisation de "Hablemos" en espagnol avec la traduction "поговорить"

<>
Hablemos de hombre a hombre. Давай поговорим как мужчина с мужчиной.
Y hablemos de los empleos. И давайте поговорим о трудоустройстве.
Hablemos primero del ultrasonido focalizado. Давайте сперва поговорим о сфокусированном ультразвуке.
Hablemos de miles de millones. Давайте поговорим о миллиардах.
Hablemos ahora de la salud. Давайте теперь поговорим о здоровье.
Así que hablemos de esas tres A. Давайте поговорим об этих трех П
Así que hablemos de lo que esto significa. Давайте поговорим о том, что это значит
Hablemos de la historia personal por un momento. Давайте поговорим о вашей личной истории.
Hablemos sólo del C.I. de escala completa. Давайте просто поговорим о полноценном коэффициенте умственного развития.
Hablemos de dentistas, vasectomías, pistolas y ataques de tiburones. Давайте поговорим о дантистах, вазэктомии, оружии и нападении акул.
Entonces hablemos de cómo funcionaría esto en la práctica. Поэтому давайте поговорим о том, как подобное может быть реализовано на практике.
Hablemos de los miles de millones pasados y futuros. Поговорим о миллиардах прошлого и будующего.
Bueno, hablemos un poco sobre el ultrasonido, la fuerza del ultrasonido. Хорошо, давайте поговорим немного об ультразвуке, о силе ультразвука.
Hablemos de la transformación de sabores y hagamos algo realmente interesante. Давайте поговорим о трансформации вкуса, или лучше давайте сделаем что-нибудь классное.
Pero hablemos acerca del traspaso de poder que ocurre en el mundo. Но давайте поговорим о смене власти, которая происходит в мире.
Antes de tratar el tema de mi charla, hablemos un poco de béisbol. Прежде, чем перейти к сути выступления, давайте поговорим немного о бейсболе.
Hablemos de los 195 mil millones de dólares de riqueza en el mundo actualmente. Давайте поговорим о состоянии в 195 000 миллиардов долларов, накопленного в наше время на земле.
Hablemos de lo que sucede cuando juntamos todo esto, cuando tenemos las tres cosas juntas. Давайте поговорим о том, что происходит, когда все собирается в кучу, когда связываются эти три вещи.
La forma en que la gente calcula probabilidades requiere que primero hablemos un poco sobre cerdos. Каким образом люди прикидывают вероятности станет понятно после того, как мы поговорим о поросятах.
Pero hablemos del 90 por ciento de la población mundial que nunca abandonará el lugar en el que nació. Но давайте поговорим о 90% населения мира, которые никогда не покинут места, в котором они родились.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !