Verwendungsbeispiele von "Límites" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Los límites de la democracia Пределы демократии
No hay límites entre ambos. Между ними нет границы.
El pasado 30 de agosto, el Fondo abolió los límites máximos de su "línea crediticia flexible", introducida en 2009 para facilitar fondos rápidos a países que padecieran crisis temporales. 30 августа МВФ отменил предельный уровень по льготам на свою "Гибкую кредитную линию", которая была введена в 2009 году, чтобы предоставлять быстрые фонды странам, терпящим временный кризис.
Los límites de la autosuficiencia Пределы уверенности в своих силах
La idiotez humana no tiene límites. Человеческая глупость не знает границ.
Egipto no podía verdaderamente emprender el camino de la democratización sin reformar primero su constitución -para reducir los poderes faraónicos de su presidente y poner límites a su periodo de gobierno. Египет не может по-настоящему встать на путь демократизации, если он вначале не внесет поправки в свою конституцию - уменьшит власть своих президентов, которая практически равна власти фараона, и установит предельный срок президентского правления.
Y no son límites esotéricos. И это не какие-то эзотерические пределы.
Los cuentos rompen todos los límites. Истории пересекают любые границы.
Lo mismo se puede decir de la India que apenas ahora reconoce su nueva posición en el mundo, en la cual los límites y responsabilidades del país se han expandido poderosamente. Это относится и к Индии, которая только сейчас начинает осознавать свой новый статус в мире, в котором предельные возможности и обязанности страны значительно расширились.
Aprendí los límites de las armas. Я узнал пределы оружия.
Mi pasión por ella trasciende los límites razonables. Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
Quería probar los límites del sistema. Я хотел изучить пределы системы.
Las fronteras definen los límites de tantas cosas: Границы определяют рамки для стольких вещей:
Haití y los límites de la generosidad Гаити и пределы великодушия
la idea de que la crueldad humana tiene límites. идея о границах человеческой жестокости.
Pero una mejor eficiencia tiene sus límites. Но только до определенного предела.
Los límites de la ofensiva de seducción de China Границы китайского пропагандистского наступления
Para generar y mantener resiliencia es necesario indagar sus límites. Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
El poder blando es real, pero tiene sus límites. Мягкая сила - реальна, но она имеет границы.
Y ahora ya estamos golpeando esos límites en muchos frentes. И теперь мы подобрались к этим пределам со многих сторон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!