Sentence examples of "Mientras tanto" in Spanish

<>
Mientras tanto, Japón sigue languideciendo. Тем временем, Япония продолжает слабеть.
Mientras tanto, los esfuerzos por reprimir las protestas continuaron. Между тем, усилия подавить протесты продолжаются.
Mientras tanto, esperemos que los señores Bernanke, King, Trichet y los demás banqueros centrales del mundo apliquen políticas monetarias más o menos acertadas y que nuestros políticos no desperdicien enormes cantidades en estímulos fiscales ineficaces. Ну, а пока что, будем надеться, что господа Бернанке, Кинг, Трише и председатели центральных банков других стран избрали в целом правильную кредитно-денежную политику, и что наши политики не будут тратить крупные средства на неэффективное стимулирование налогово-бюджетной сферы.
Mientras tanto hay un método disponible. А тем временем, вот вам доступный метод.
Mientras tanto, Arabia Saudita está siguiendo un camino distinto. Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем.
Mientras tanto, empeoraron las dificultades internas. Тем временем, внутренние проблемы накалялись.
Mientras tanto, Brasil ha mostrado una encomiable estabilidad política y macroeconómica. Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность.
Mientras tanto lo difícil es estar preparados. А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь.
Mientras tanto, en la vecina Venezuela, Hugo Chávez ganó una elección abrumadora: Между тем, в соседней Венесуэле Уго Чавес одержал на выборах убедительную победу:
Mientras tanto, Hamás juega a ganar tiempo. Тем временем, Хамас выжидает.
Mientras tanto, los países en desarrollo se están moviendo en la dirección contraria. Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
¿Qué pasó con nuestro pan mientras tanto? Что же тем временем случилось с нашим хлебом?
Mientras tanto, la mayoría de los trabajadores inmigrantes siguen viviendo en Rusia ilegalmente. Между тем, большая часть гастарбайтеров по-прежнему проживают в России нелегально.
Mientras tanto, China espera con los brazos abiertos. Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями.
Mientras tanto, la tasa de ahorro de China sigue estancada en un nivel alto. Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.
Mientras tanto, Ernest encuentra sus aletas en Internet. Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете.
Mientras tanto, las empresas latinoamericanas han ido aumentando sus propias inversiones en el extranjero. Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
Mientras tanto, el hombre rico pensó para sus adentros: Тем временем богатый мужчина думает про себя:
Mientras tanto, la cooperación en el ámbito del ciberespacio está apenas empezando - con dificultades. Между тем, сотрудничество в сфере киберпространства только начинается - с трудом.
Mientras tanto, la tolerancia está degenerando en segregación multicultural. Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.