Ejemplos de uso de "Migraciones" en español con traducción al ruso

<>
Las migraciones se pusieron en marcha. Начались миграции.
Este movimiento se asemeja a las Grandes Migraciones (Völkerwanderung) que caracterizaron a Europa entre los siglos IV y VI. Это передвижение напоминает Великое Переселение Народов (Volkerwanderung), которое наблюдалось в Европе между четвертым и шестым веками.
Por qué tiene sentido un aumento de las migraciones Почему стоит подумать об увеличении миграции
Usando las herramientas del ADN para cartografiar las migraciones alrededor del mundo. Используя ресурсы ДНК, создать карту миграции людей по всему миру!
Y luego los ornitólogos pueden ir y ayudar a seguir las poblaciones, migraciones, etcétera. И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Hay cuatro motivos por los que es deseable un mayor índice global de migraciones: Более высокий уровень глобальной миграции желателен по четырем причинам:
la pobreza, el hambre, el crecimiento poblacional, las migraciones, el ambiente y otros de ese tipo. бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
Además, a lo largo de la historia las migraciones han sido la medida más eficaz contra la pobreza. Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой.
Con el tiempo, los problemas urbanos más graves del hemisferio sur se convertirán en migraciones masivas hacia las ciudades del norte. В конечном счете, наиболее серьезные городские проблемы южного полушария выльются в массовую миграцию в северные города.
No prestar atención a las naciones más pobres equivale a posponer una crisis mucho mayor que producirá hambrunas, desórdenes y migraciones masivas. Игнорировать беднейшие стран означает откладывать гораздо более серьезный кризис, который приведет к голоду, волнениям и массовой миграции.
Parte importante de la historia de las grandes migraciones hacia los EU en los siglos XIX y XX se ajusta a este patrón. История многих крупных потоков миграции в Соединенные Штаты в 19-ом и 20-ом веках подтверждает вышесказанное.
sequías y hambrunas, pérdida de los medios de sustento, propagación de enfermedades transmitidas por agentes presentes en el agua, migraciones forzadas, y hasta conflictos abiertos. засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
Un crecimiento de las migraciones beneficiaría tanto a los países ricos como a los pobres, con un mayor beneficio para los países en vías de desarrollo. И богатые, и бедные страны выиграют от роста миграции, а развивающиеся страны получат самую большую выгоду.
En Mongolia, por ejemplo, donde el 30% de la gente es nómada, los sistemas de información SMS se usan para seguir las migraciones y los patrones climáticos. В Монголии, например, где 30% населения - кочевники, информационные системы SMS используются, чтобы отслеживать миграцию и погодные изменения.
Por el contrario, poner límites a las migraciones supone un freno para el crecimiento económico y, a la larga, un deterioro de la competitividad de las sociedades. С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
En la actualidad, los países poderosos ponen reparos a la reforma migratoria y a la creación de una organización internacional basada en normas que tenga a su cargo la cuestión de las migraciones. Сегодня сильные страны выступают против реформы миграции и развития глобальной организации по миграции, основанной на правилах.
En todos los ámbitos se necesitan más reglas globales, de manera que los esfuerzos comunes para atacar la pobreza, las enfermedades y las migraciones masivas puedan hacerse consistentes, predecibles y, sobre todo, efectivos. И вообще, требуется ввести больше правил, признаваемых всем миром, чтобы усилия всего мира, направленные на борьбу с бедностью, болезнями и массовой миграцией, могли стать более последовательными, предсказуемыми, а главное - эффективными.
Conforme las poblaciones de los países y sus tasas de fertilidad se vayan contrayendo, serán necesarias más migraciones para garantizar la competitividad económica y financiar las pensiones y los sistemas de atención de la salud. По мере того как население стран стареет и их рождаемость падает, возникнет необходимость в большей миграции, чтобы обеспечить конкурентоспособность экономики и профинансировать системы пенсионного обеспечения и здравоохранения.
Las migraciones masivas dieron a millones de europeos un modo de huir de la pobreza y la persecución y contribuyeron al dinamismo y el desarrollo de países como los Estados Unidos, el Reino Unido y diversas colonias. Массовая миграция дала миллионам европейцев маршрут для побега от нищеты и преследований и стала источником динамизма и развития таких стран, как США, Великобритания, а также различных колоний.
También colabora con frecuencia con la Unión Africana, el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Organización Internacional para las Migraciones, el Banco Mundial, la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. Он также регулярно сотрудничает с Африканским союзом, Международным комитетом Красного Креста, Международной организацией по миграции, Всемирным банком, Международной организацией гражданской авиации, а также Организацией по запрещению химического оружия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.