Exemplos de uso de "Militar" em espanhol com tradução para o russo

<>
El poder militar es importante. Военная мощь имеет значение.
Sus fuerzas desplegadas son extremadamente pequeñas, y representan el 4% de todo el personal militar a nivel mundial, comparado con el 14% de Estados Unidos. Его развернутые силы крайне малы, что составляет 4% от всех военнослужащих во всем мире, по сравнению с 14% в США.
Ha puesto el listón más alto para el bando independentista de la isla y ha aumentado el riesgo de un conflicto militar entre las dos riberas del Estrecho. Он повысил ставки для лагеря, борющегося за независимость острова, и увеличил риск военного конфликта между Китаем и Тайванем.
Se sabía que las víctimas, que se habían fugado hacía poco de un equipo de construcción militar, estaban desarmadas y no eran peligrosas. Было известно, что убитые, перед этим дезертировавшие из строительной воинской части, не вооружены и не опасны.
La fuerza militar ha jugado un papel importante. Также свою роль играют вооруженные силы.
Con este objetivo, Obama lanzó un "incremento" militar de 18 meses con el respaldo de otros países miembro de la OTAN, tras lo cual vendría el comienzo de la retirada. С этой целью Обама начал восемнадцатимесячную войсковую операцию при поддержке других членов НАТО, которая будет продолжаться до начала вывода войск.
Justicia mundial e intervención militar Глобальная справедливость и военная интервенция
Por otra parte, la EU debería crear una fuerza militar pequeña pero efectiva (digamos, unas 5.000 tropas) para respaldar las decisiones del organismo común. Помимо этого, Европейскому Союзу следует создать немногочисленные, но эффективные вооруженные силы (насчитывающие, допустим, 5000 военнослужащих) для поддержки решений, принятых общим директивным органом.
Después de que se hiciera con el poder, los estadounidenses vieron con beneplácito su disposición a combatir contra Al Qaeda y los talibanes en su territorio, a cambio de grandes flujos de ayuda militar. После захвата им власти Америка приветствовала готовность Мушаррафа бороться против "Аль-Каеды" и "Талибана" на своей территории в обмен на значительную военную помощь.
La decisión de Francia de abandonar la conscripción militar en 1996 y al mismo tiempo presionar a favor de las pruebas nucleares hizo poco por mejorar la relación. Решение Франции отказаться от воинской повинности в 1996 году, одновременно настаивая на продолжении ядерных испытаний, не способствовало улучшению отношений.
El presidente Obama debe hacer que la base fundamental de la relación entre Estados Unidos y la India deje de ser una sociedad estratégica basada en una noción militarizada de seguridad y adopte una visión holística de la seguridad humana en la que la fuerza militar desempeñe un papel apropiado pero no definitorio. Президент Обама должен перестроить фундаментальные основы взаимоотношений США и Индии, перейдя от стратегического партнёрства, основанного на военнизированном понятии безопасности, к глобальной концепции общечеловеческой безопасности, в которой вооружённые силы играют адекватную, но не решающую роль.
La injusticia militar de Europa Военная несправедливость в Европе
El gobierno del Primer Ministro Yukio Hatoyama está tratando de realinear su política exterior y de rediseñar el acuerdo de 2006 sobre la base militar estadounidense en Okinawa. Правительство премьер-министра Юко Хатоямы стремится перестроить свою внешнюю политику, а также изменить соглашение 2006 года о размещении военнослужащих США на острове Окинава.
En suma, las amenazas terroristas específicas se deberían atacar mediante operaciones con objetivos muy bien delimitados, mientras que los moderados deberían socavar el extremismo por medio de una política de acuerdos en lugar de las falsas y peligrosas ilusiones de la victoria militar. Одним словом, со специфической террористической угрозой надо бороться посредством узко направленных контртеррористических операций, в то время как умеренные должны противостоять экстремизму с помощью политики компромисса, а не ложных и опасных иллюзий военной победы.
¿Y si esa "opción militar" fracasa? А что, если этот "военный вариант" не удастся?
Esta semana, el 18 de noviembre, Lyman y otros 27 miembros del personal militar actuales y antiguos esperan ansiosamente una decisión judicial en un juicio histórico que se celebrará en Arlington, Virginia, que decidirá si la demanda que tienen interpuesta contra el exsecretario de Defensa Robert Gates y su predecesor, Donald Rumsfeld, irá a juicio. На этой неделе, 18 ноября, Лайман и еще 27 нынешних и бывших военнослужащих будут напряженно ждать решения суда на историческом слушании, которое пройдет в Арлингтоне, Вирджиния и которое решит, пойдет ли в суд иск, который они выдвинули против бывшего министра обороны Роберта Гейтса и его предшественника Дональда Расмфельда.
Israel hasta el momento ha tolerado actividad militar y despliegues de fuerzas de Egipto que técnicamente violan el tratado bilateral, aprobándolas retroactivamente con la esperanza de que Egipto colabore más para proteger la frontera y tome medidas enérgicas contra el contrabando de armas a Gaza. До сих пор Израиль терпел египетскую военную активность и развертывание вооруженных сил, которые технически нарушают условия двухстороннего договора, в надежде, что Египет будет делать больше для обеспечения безопасности на границе и бороться с контрабандой оружия в сектор Газа.
¿Sirve de algo la intervención militar? Эффективность военного вмешательства
el poder militar entre los estados. военная мощь государств.
Una solución militar no es viable. Военный метод не способен решить проблему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!