Exemples d'utilisation de "Piensas" en espagnol
Traductions:
tous2380
думать1574
подумать541
решать113
мыслить64
планировать20
подумывать10
продумывать8
задумывать6
намереваться4
раздумывать3
думаться1
помышлять1
запланировать1
вознамериться1
autres traductions33
Piensas "La tiré en la de los inorgánicos".
"Я свою положу в синий контейнер", - так вы размышляете.
¿No piensas que todos nuestros políticos son demasiado viejos?
Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
Piensas en la letra S y la palabra viene.
Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется.
Si lo piensas, hay 99 cosas que pueden envejecernos.
Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
piensas también en tus enemigos y en aquellos que son neutrales.
Потом - о своих врагах, а затем о нейтральных людях.
Y la usa de manera diferente cuando lo piensas de esa manera.
И если размышлять подобным образом, то результаты отличаются.
Y cuando piensas en el tejido del cerebro, la estructura, ¿cómo está construido?
Но если речь о структуре строения мозга, то как она устроена?
Cuando piensas en cosas que la gente ha construido y que son populares.
Когда задумываешься о предметах, которые люди построили
Si tienes un bebé y piensas que es gay deberías poder darlo en adopción.
Если у вас есть ребёнок и вам кажется, что он гей, у вас должна быть возможность отдать его на усыновление.
No piensas que Nicole Kidman tiene dificultades con ese vestido, ella se ve completamente natural.
Ведь вы не задумываетесь, как Николь Кидман ходит в платье, она выглядит очень естественно.
Les preguntaron esto al principio, "¿Piensas que realmente serás capaz de seguir con este programa?"
Так вот, они спросили их в самом начале, "Считаете ли вы, что вы в самом деле сможете соблюдать эту программу?"
Pero en realidad con frecuencia piensas en soltarte mucho antes de que tu cuerpo lo haga.
Но на самом деле, довольно часто наш дух сдаётся гораздо раньше, чем это делает наше тело.
Lo cual es un número asombroso, cuando piensas que la cirugía debía haber sido un último recurso.
Что является ошеломляющим числом, когда осознаешь, что к операции прибегали в крайнем случае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité