Exemples d'utilisation de "Son" en espagnol avec la traduction "состоять"

<>
Son capas y capas de cosas. Он состоит из множества слоёв.
Por dentro, son todas partes de coches. Изнутри оно полностью состоит из автомобильных запчастей.
Pero para mí, las cosas no son el futuro. но для меня будущее состоит не из предметов.
Bueno, son miles de millones de estas subunidades de longitud. Молекула ДНК состоит из миллиардов таких оснований.
Son seis capas -tres de plástico, aluminio- selladas entre sí. Состоит из шести слоев - три слоя пластика и алюминия - которые припечатаны друг к другу.
Los elementos de este material son simplemente agua y proteína. Он состоит только из воды и белка.
En Alemania, por ejemplo, el 39% de los hogares son unipersonales. В Германии, например, 39% домовладений состоят всего лишь из одного человека.
Ella también encontró osteocitos que son las células que dejan los huesos. Также Мэри обнаружила остеоциты - клетки, из которых состоят кости.
Son como nuestras diferentes capas constitutivas que presentamos al mundo como identidad. Это просто разные слои, из которых мы состоим и которые мы показываем миру, как свою индивидуальность.
El problema es que las actitudes hacia la atención sanitaria son fundamentalmente diferentes. Проблема состоит в том, что подходы к проблеме здравоохранения разительно отличаются.
Sin embargo, el verdadero problema de Tadic no son sus enemigos, sino sus amigos. Настоящая же проблема Тадича, тем не менее, состоит в его союзниках, а не врагах.
Abrir estas cosas y ver cómo funcionan y por qué funcionan y qué son. Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят.
Y los gerentes básicamente son personas cuyo trabajo consiste en interrumpir a la gente. А менеджеры - это те люди, чья работа состоит в том чтоб отвлекать людей.
La única parte verdadera es que las diferencias en los ingresos per cápita son enormes. Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика.
Palestina es una especie de anomalía cartográfica porque dos partes son palestinas y una Israel. Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
Estos animales son sólo medios para nuestros propios fines, esa es su única razón de existir. Эти животные просто удовлетворяют наши потребности, и в этом состоит единственная причина их существования.
Así que son 10 centavos por página, 300 páginas en un libro promedio, 30 dólares por libro. Итак, 10 центов за страницу, обычно книга состоит из 300 страниц и стоит 30 долларов.
Entonces son sólo una célula y tienen esta propiedad especial, que solo tienen una pieza de ADN. Итак, они состоят из одной клетки и у них есть эта особенность у них есть только одна часть ДНК.
El problema es que, como rama del saber, la economía tradicional supone que las transacciones son voluntarias. Проблема состоит в том, что господствующая экономика предполагает, что сделки являются добровольными.
Ahora, como entonces, la cuestión es si los Estados Unidos son capaces de perder una guerra sin desmoronarse. Сейчас, как и тогда, вопрос состоит в том, могут ли США проиграть в войне без потери стабильности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !