Exemples d'utilisation de "Vamos" en espagnol avec la traduction "следовать"

<>
Vamos a saltar al próximo, tal vez. Переходим к следующему шагу.
Pensamos que vamos a ahorrar más el año que viene. Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году.
Vamos a terminar con este en un segundo y verán otro. Секунду ждём и вот следующий.
O vamos a seguir así durante los próximos 40, años, 60 años. Либо в течение следующих 40, 50, 60 лет они будут говорить:
En los próximos minutos, todos vamos a ser elevados al nivel de una babosa de mar. В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка.
Así que mientras más vas bajando por el mapa de conocimiento, vamos entrando a aritmética más avanzada. И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике.
Vamos a ver más y más de este tipo de robots en los próximos años en los laboratorios. Итак, мы будем видеть все больше таких роботов на протяжении следующих нескольких лет в лабораториях.
Vamos a pasar de seis mil quinientos millones a nueve mil millones de personas en los próximos cuarenta años. За следующие 40 лет население увеличится с 6.5 до 9 миллиардов человек.
Así, en los próximos años vamos a poder subir un poco el volumen de la banda sonora representar el audio del Universo. В течение следующих нескольких лет мы сможем немного прибавить громкости, и услышим вселенную в звуке.
En los próximos 15 minutos voy a tratar de contarles una idea de cómo vamos a hacer que la materia cobre vida. В следующие 15 минут я расскажу вам идею того, как мы оживим материю.
Porque les damos toda esta información, para que conozcan cómo nos movemos, así pueden anticipar qué es lo que vamos a solicitarles después. Потому что мы предоставили им так много информации, они просто обязаны очень хорошо понимать как мы перемещаемся, уж они то, как никто другой должны предвидеть каким будет наш следующий шаг.
No vamos a poder resolver el calentamiento del planeta a lo largo de los próximos decenios, sino sólo a mediados o al final del siglo próximo. Мы не будем в состоянии решить проблему глобального потепления климата на протяжении следующих десятилетий, это возможно только в течение следующей половины или целого века.
Y yo creo que vamos a volver a lo que sucedió en la época de post-guerra, post-segunda guerra mundial, cuando los científicos nucleares que habían estado envueltos en realizar la bomba atómica, en muchos casos estuvieron preocupados de hacer todo lo que pudieran para alertar al mundo de los peligros. И я думаю, нам нужно вспомнить, что происходило в послевоенное время, после окончания Второй Мировой Войны, когда ученые-ядерщики участвующие в создании атомных бомб, в большинстве случаев были убеждены в том, что им следует делать все возможное, чтобы предупредить мир об опасности.
¿Cuál fue el siguiente paso? Какой же следующий шаг?
¿Cómo se suponía que iba a vivir? Как мне следует его прожить?
"Ese va a ser tu próximo negocio". "Это будет твоим следующим делом".
Va enseñar a los demás como seguir. Он покажет всем остальным, как следовать за лидером.
E irá creciendo en los próximos meses. В следующие месяцы коалиция пополнится.
Las palabras concretas de Bush fueron estas: Реально Буш сказал следующее:
Voy a terminar diciendo una última cosa. Закончу я на следующей ноте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !