Ejemplos de uso de "a veces" en español con traducción al ruso

<>
A veces voy, otras no. Иногда я иду, иногда нет.
A veces para ganar tienes que perder. Порой нужно проиграть, чтобы победить.
A veces gastamos mucha energía para elegir un nuevo líder político y luego esperamos que el gobierno refleje nuestros valores y satisfaga nuestras necesidades pero luego no vemos cambios. а подчас на выбор нового политического лидера тратится много сил - а затем успокаивались и ждали, что правительство решит наши проблемы и поймёт нас, но ничего не менялось?
Los mediocres -y a veces deprimentes- resultados de la reforma económica parecen haber provocado una intensa reacción materializada en la elección de presidentes izquierdistas en todo el continente, comenzando por la victoria de Hugo Chávez en Venezuela al final del decenio de 1990 y continuando con las de Ricardo Lagos en Chile y Néstor Kirchner en la Argentina y, más recientemente, la de Luiz Inácio Lula da Silva en el Brasil y Tabaré Vázquez en el Uruguay. Не впечатляющие, а порою даже гнетущие результаты экономической реформы, похоже, вызвали негативную реакцию, в результате которой на пост президента избирались представители левых, как, например, Хьюго Чавес в Венесуэле в конце 1990-х, Рикардо Лагос в Чили и Нестор Кирхнер в Аргентине, а также недавно избранный президент Бразилии Лула Игнасио да Сильва и глава Уругвая Тобаре Васкес.
A veces odio mi trabajo. Иногда я ненавижу свою работу.
a veces lo especial es el contenido. порой элемент контента играет особую роль.
La campaña de este año fue excepcionalmente pacífica y millones de ciudadanos votaron el 27 de diciembre -a veces, tras caminar y hacer fila durante horas para emitir su voto. Кампания этого года была исключительно мирной, и 27 декабря проголосовали миллионы граждан - подчас часами шли и стояли в очереди для того, чтобы подать свой избирательный бюллетень.
A veces todo va mal. Иногда всё идёт не так.
Llegaron, siendo extraordinarios, a veces un poco demasiado extraordinarios. Они нашли свой способ, будучи выдающимися, порой, немного ЧЕРЕСЧУР выдающимися.
En el Oriente Medio y en el Asia central esa política parece haber cobrado a veces un predominio comparable al de la antigua doctrina de la disuasión desplegada contra la Unión Soviética y sus aliados comunistas. На Среднем Востоке и в Средней Азии данная политика, кажется, подчас ставится на первый план по сравнению с прежней доктриной сдерживания, которая применялась против Советского Союза и его коммунистических союзников.
a veces se hace comunicativamente. Иногда она создаётся в контакте с другими.
A veces debajo de esos sombreros había mucha alegría y mucha tristeza". Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами".
Pero, por supuesto, hay una segunda observación sobre la especie humana sobre la que quiero enfocarme un poco más, y es el hecho de que a pesar de que somos realmente inteligentes, a veces incomparablemente inteligentes, también podemos ser increíblemente tontos cuando se trata de tomar de decisiones. Но, конечно, есть и второе наблюдение, касающееся человеческого рода, на котором я хочу чуть больше сосредоточиться, и это тот факт, что, несмотря на то, что мы действительно очень умные, подчас беспрецедентно умные, мы все равно можем быть чрезвычайно-чрезвычайно тупыми в некоторых частях принятия решений.
A veces hay que hacerlo. Иногда и правда приходится.
tienen conversaciones difíciles con gente difícil, a veces en tiempos muy difíciles. они проводят трудные переговоры с трудными людьми, и порой в весьма нелегкие времена.
A veces hago demasiada fuerza. Иногда я переусердствую.
Durante la crisis financiera, el funcionamiento del mercado se deterioró, a veces muy profundamente. Во время финансового кризиса функционирование рынка было нарушено, порой очень глубоко.
A veces me siento culpable. Иногда я чувствую себя виноватой.
A veces me preguntan quién fue el mejor jugador que tuve, o los mejores equipos. Порой меня спрашивают, кто был лучшим игроком или какой была лучшая команда.
Ese anciano a veces habla solo. Этот старик иногда говорит сам с собой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.