Exemples d'utilisation de "afirmaciones" en espagnol

<>
Estas afirmaciones son ferozmente exageradas. Эти заявления слишком преувеличены.
Ninguna de esas afirmaciones es nueva. Ни одно из этих заявлений не ново.
Ambas afirmaciones tienen algo de cierto. В каком-то отношении правы и одни, и другие.
Y permitanme que lo justifique con dos afirmaciones. Позвольте мне доказать это двумя аргументами.
No hay pruebas que apoyen esas afirmaciones extravagantes. Этим нелепым заявлениям нет доказательств.
Hoy sabemos que esas afirmaciones no tienen sentido alguno. Но сегодня мы уже знаем, что эти предположения являются нонсенсом.
Un humanismo sano impone límites en contra de esas afirmaciones. В противоположность этим заявлениям здоровый гуманизм налагает ограничения.
Las afirmaciones y los votos no dependen de los datos; Заявления и обещания не зависят от фактов;
No había afirmaciones sobre la salud, al menos no aprobadas estatalmente. На продуктах не было этикеток о пользе здоровью, по крайней мере с маркировкой федеральных агентств.
A fin de cuentas, ¿se trata de un caso de afirmaciones mendaces? В конце концов, разве дело, действительно, во лжи?
En ese momento, la historia confirmaba sus afirmaciones de manera bastante peculiar. Тогда история обеспечвала странную поддержку.
Hace un año, las afirmaciones de Supari sobre la "soberanía viral" parecían anómalas. Год назад заявления Супари о "вирусной независимости" выглядели аномальными.
Combinemos esas afirmaciones con las recientes imágenes televisivas de los disturbios callejeros griegos. Сопоставьте эти заявления с недавними кадрами бунтующих на улицах греков.
Lamentablemente, semejantes afirmaciones podrían perfectamente llegar a ser una profecía destinada a cumplirse fatalmente. К сожалению, такие разговоры вполне могут накликать беду.
En el decenio de 1990, empezaron a hacer esas afirmaciones conservadores respetables e incluso socialdemócratas. Эти заявления начали делать респектабельные консерваторы и даже некоторые социальные демократы в 1990-х годах.
E incluso si no se está de acuerdo con ambas afirmaciones, también presenta problemas en lo tecnológico. И даже если вы не согласны по этим двум пунктам, то нынешний подход не состоятелен и в технологическом плане.
Pero si miramos estas afirmaciones con mayor detenimiento, veremos que no son más que castillos de arena. Прислушайтесь внимательнее к этим заявлениям, и вы поймете, что они построены на песке.
Tales afirmaciones alcanzan los titulares de los periódicos e incluso influyen sobre las iniciativas de política social. Подобные заявления попадают в заголовки прессы и оказывают воздействие на формирование инициатив в сфере социальной политики.
En 2003, Estados Unidos fue a la guerra sin sus aliados transatlánticos después de manipular afirmaciones falsas. В 2003 же году Америка после манипуляций ложными заверениями вступила в войну без поддержки своих заокеанских союзников.
A pesar de sus frecuentes afirmaciones de cambio, su articulación central de la política norteamericana parece considerablemente estática. Несмотря на свои частые заявления о необходимости изменений, его главная идея американской политики выглядит вполне статичной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !