Exemples d’usage de "asesinatos" en espagnol avec traduction en russe

<>
Traductions: tous231 убийство218 autres traductions13
Debido al creciente racismo, han ocurrido asesinatos de estudiantes extranjeros. Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма.
La colectivización maoísta también fue seguida por campañas masivas de asesinatos. За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов.
No voy a llorar a los muertos con asesinatos ni suicidios. Я не буду оплакивать ни убитых, ни тех, кто убил себя.
En el otoño, los asesinatos y las deportaciones se reanudaron, complementados por la coerción económica. Осенью расстрелы и депортации возобновлялись, дополнялись экономическими принуждениями.
Y todo esto se produjo sin represión, violaciones a los derechos humanos, levantamientos, asesinatos políticos o corrupción galopante. И все это происходило без каких-либо репрессий, нарушений прав человека, восстаний, политических переворотов или безудержной коррупции.
Su primer impulso es defender estas democracias electorales afirmando que ya no cometen asesinatos ni practican la tortura. Первое, что они делают в ответ - это встают на защиту демократических режимов, говоря, что власти больше никого не убивают и не пытают.
Pero, si bien la cantidad de asesinatos puede haber declinado, ¿esto significa que Irak es realmente un lugar más seguro? Но, в то время как количество смертей, возможно, и сократилось, означает ли это, что в Ираке действительно стало безопаснее?
Las autoridades norteamericanas informan que la cantidad de asesinatos sectarios y de otro tipo en Irak ha decaído desde el inicio de la "andanada" militar. Согласно заявлениям американских официальных лиц, количество смертей в результате сектантского, а также других видов насилия сократилось со времени начала военной "эскалации" в Ираке.
En segundo lugar, la violencia ha fortalecido el proceso politico, pues los en tiempos dirigentes del IRA han estado hombro con hombro con la policía a la hora de condenar los asesinatos. Во-вторых, насилие усилило политический процесс, с бывшими лидерами ИРА, стоявшими плечом к плечу с полицейскими, чтобы осудить убийц.
Y las personas tenían esperanza, sí, hasta que se dieron cuenta que su situación empeoraba cada día a causa de los asesinatos o porque, de alguna forma, son más pobres que hace ocho años. И люди надеялись на это, пока они не осознали, что ситуация ухудшается с каждым днём - потому что их продолжают убивать и потому, что они стали беднее, чем восемь лет назад.
Durante 10 años por desgracia tuvimos que dar cuenta de imágenes de destrucción, de asesinatos, de conflictos sectarios, imágenes de violencia en una tierra magnífica, una región que alguna vez fue cuna de civilizaciones, arte y cultura, durante miles de años. В течение 10 лет мы, к сожалению, реплицировали образы разрушения, насилия, насилия на религиозной почве, жестокости порожденной тем прекрасным уголком земли, который был когда-то источником цивилизации, искусства и культуры на тысячи лет.
Sin embargo, embarcados en una guerra de furia y venganza, los israelíes una vez más se están dedicando a realizar una caza humana de caudillos de bandas armadas, asesinatos selectivos de brigadas de Hamas y el arresto de líderes políticos, y no a emprender tentativas de paz. Вовлеченные в войну, основанную на ненависти и мести, израильтяне сейчас снова втянуты в погоню за бандитскими главарями, отстрел командующих "Хамас" и аресту их политических лидеров, что вовсе не способствует миру.
Cada uno de estos es un crimen de guerra, un crimen contra la humanidad y, en el caso de los asesinatos masivos de la campaña de Anfal, y tal vez también en el caso de los árabes de los pantanos, el crimen más serio de todos, genocidio. Каждое из перечисленных является военным преступлением, преступлением против человечества, а в случае с кампанией Анфал и ее массовой резней, а также, возможно, и в случае с болотными арабами - самым тяжким преступлением из всех, геноцидом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !