Exemples d'utilisation de "cachorros" en espagnol
Hay una razón por la que nos atraen los niños y los cachorros.
Почему нас влечёт к ребёнку или щенку?
Había tanto hielo en 1992, al año siguiente, que nacieron muchísimos osos polares conocidos como cachorros Pinatubo.
В следующем 1992 году было столько льда, что у белых медведей наблюдался необычайный рост числа новорожденных, которых называли детенышами Пинатубо.
Lo hicieron en cerdos, lo hicieron en cachorros, y, de hecho, lo hicieron en monos.
Это же было сделано со свиньями, с щенками, и, на самом деле, с обезьянами.
El problema es que estos cachorros necesitan una plataforma estable de hielo sólido para poder amamantarse de sus madres.
Проблема в том, что детёнышам тюленей нужна устойчивая платформа из твердого льда во время периода кормления.
y esto fue determinante para mí, y se convirtió en los cimientos de mi trabajo, con todo esto del entrenamiento para cachorros.
это, для меня, было переломной точкой в моей карьере, и это по-настоящему затвердило убеждение чем я хочу заниматься, со всей этой дрессировкой щенков -
la idea de enseñar de manera amorosa a los cachorros la de hacer que ellos quieran hacer lo que nosotros queremos que hagan, sin forzarlos.
концепция как обучать щенков дружелюбием к собакам, чтобы хотели того, чего мы хочем от них сделать, без необходимости в принуждении.
Pero para mí la razón de todo esto tiene que ver con los perros y con cómo es que las personas entrenan a sus cachorros y ayudarles a darse cuenta de su terrible interacción y sus horrendas relaciones.
Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками, имеет дело с наблюдением того как люди дрессируют щенков, и осознавать, что у них огромные умения взаимодействия, огромные умения развивать отношения.
Cuando es un cachorro te sube las patas en tu pierna.
Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку -
Ese cachorro que se ve abajo está afectado porque su abuela estuvo expuesta a la atrazina.
Вы видите внизу детёныша, поражённого атразином, воздействию которого подверглась его бабушка.
No sólo con su cachorro sino con el resto de la familia en la clase.
Не только со своим щенком, но и с другими членами семьи, которые участвуют в уроке.
El pobre cachorro brinca y brinca y si abres un manual de perros, ¿qué te dice?
Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано?
Si todo es cachorros, porno y piratería, estamos condenados.
Если это всякие щеночки, порнография и пиратский контент, то нам конец.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité