Exemples d'utilisation de "caminar" en espagnol

<>
Puedo caminar día y noche. Я могу идти день и ночь.
Ahí está empezando a caminar. Вот он начинает ходить.
Es difícil caminar 60 kilómetros en un día. Сложно пройти 60 километров за день.
Estaba ciega, no podía hablar ni caminar. Я ослепла, не могла говорить и двигаться.
Aprendiendo a vivir por sí mismas, y tomará un par de años más para dejarlas caminar por sí solas. Обучаясь самостоятельной жизни, им потребуется ещё пара лет, чтобы научиться самостоятельно передвигаться.
Los conflictos son inevitables, pero deben ser superados por la voluntad de caminar juntos. Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
Todos están teniendo alguna dificultad para caminar. Им всем было просто трудно идти.
"Me has enseñado a caminar. "Вы научили меня ходить.
Es posible que pueda caminar tres, cuatro, cinco pasos. Но может быть, они способны пройти 3, 4, 5 шагов.
Todos mostraron este raro caminar como patinando que adoptaron una vez que el puente comenzó a moverse. Они все демонстрировали этот странный коньковый шаг, который у них появился, когда мост начал двигаться.
No se puede caminar normalmente en él. Ты не можешь идти по нему нормально.
Mi papá va diariamente a caminar. Мой папа ежедневно ходит на прогулку.
La resistencia es una parte muy importante del juego, caminar todos los hoyos. Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки.
Estoy cansado y no puedo caminar más. Я устал и не могу идти дальше.
No estoy acostumbrado a caminar distancias largas. Я не привык ходить пешком на большие расстояния.
Y después pasé todo el día cumpliendo mi sueño de la infancia de caminar con este oso por el bosque. И в этот день сбылась моя детская мечта - пройти вместе с медведем через лес.
A caminar hacia la libertad económica y política. Идти навстречу экономической и политической свободе.
Me encanta caminar descalza sobre el césped. Я люблю ходить босиком по траве.
Pero lo más importante que debemos hacer es, yo creo, todos debemos caminar hasta el final de nuestras vidas voltearnos, y hacernos una pregunta fundamental. Но самое главное, что мы должны сделать, это, по-моему, мысленно пройти свой жизненный путь, оглянуться и задать себе главный вопрос,
Pero yo intento caminar por la vida así. Но я стараюсь идти по жизни вот так.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !