Exemples d’usage de "carecen" en espagnol avec traduction en russe

<>
La mayoría carecen de ella. У большинства людей таких источников дохода нет.
Carecen de organización y estrategia. Им не хватает организованности и стратегии.
Pero esos temores carecen de fundamento. Однако основания для подобных страхов носят ложный характер.
Carecen de nutrientes, y la diarrea los deshidrata. Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
Creo que esas opiniones carecen de perspectiva histórica. Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Ochocientos millones de personas carecen de educación básica. Восемьсот миллионов человек не имеют даже начального образования.
Es decir, que carecen de cualquier significado sin contexto. Они бессмысленны вне контекста.
Las universidades de Gaza están atestadas y carecen de suministros. Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Incluso en Bangladesh, hay algunos lugares que carecen de ella. Даже в Бангладеш есть непокрытые участки.
otros simplemente carecen de la capacidad para actuar contra él eficazmente. другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно.
los indios carecen de genes, constitución, resistencia, clima, lo que fuere. у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
De hecho, estos países carecen de una pieza fundamental del rompecabezas: На самом деле, этим странам не хватает важного элемента головоломки:
a menudo hay proveedores privados en lugares que carecen de centros públicos. частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
Sus argumentos son convincentes, pero carecen de una gran cantidad de seguidores. У них есть неопровержимые аргументы, но им не хватает большого количества последователей.
Se chantajea a vecinos que carecen de un petróleo abundante, como Ucrania. Выборы либо отменяются, либо фальсифицируются.
los pocos Estados que la tienen y los muchos que carecen de ella. отдельные государства, которые ее имеют, и все остальные, у которых ее нет.
Todos ellos son jóvenes, tienen mucha energía y carecen de los hábitos soviéticos. Все молоды, энергичны и лишены советских привычек.
Las familias pobres carecen de acceso a la anticoncepción y a la planeación familiar. Бедные семьи не имеют доступа к контрацепции и планированию семьи.
Los jóvenes que están devastando Francia se dan cuenta de que carecen de futuro. Молодежь, которая громит Францию, понимает, что у нее нет будущего.
Desde el punto de vista oficial, Ahmadinejad y su círculo carecen de racionalidad y sabiduría; С официальной точки зрения Ахмадинежаду и его окружению не хватает рациональности и мудрости;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !