Verwendungsbeispiele von "cayendo" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Lo que vimos en la destrucción de los Budas de Bamiyán fue la reducción de la materia, algo de sustancia sólida cayendo y desintegrándose. Когда были разрушены Будды в Бамиане, была уничтожена материя, некая твердая субстанция упала и разрушилась.
Pero ahora no está cayendo. Но сегодня он не падает стремительно.
De modo que la envidia del dólar llegó para quedarse, y se hará aún mayor a medida que el valor internacional de los billetes verdes vaya cayendo, sin efectos adversos apreciables sobre la gente que los imprime y usa. Так что, зависть по отношению к доллару сохранится и будет расти по мере того, как международное значение зеленых банкнот начнет ослабевать без каких-либо явных негативных последствий для людей, которые их печатают и используют.
Y a partir de eso momento, básicamente estás cayendo. Образно говоря, после этого вы срываетесь вниз.
"Están cayendo como hojas en otoño," dijo recientemente refiriéndose a los tránsfugas del régimen. "Они опадают, как осенние листья", - недавно сказал он о перебежчиках режима.
Los precios de las acciones y otros activos riesgosos han caído marcadamente de sus picos de fines de 2007, pero todavía existen riesgos importantes de que sigan cayendo. Цены обыкновенных акций и другие рискованные активы резко упали со своего максимального значения, которое было в конце 2007 года, но все равно еще присутствует риск снижения стоимости акций.
"Oh, el agua está cayendo muy lentamente". "Вода падает очень медленно."
El "índice de confianza en el mercado bursátil de comprar en corrección" que compilamos en la Escuela de Gestión de Yale ha venido cayendo gradualmente desde 2001, y ha caído especialmente mucho últimamente. "Показатель достоверности "buy-on-dips" (покупок во время падения) фондовых бирж", который мы составляем в Йельской школе управления, с 2001 года постоянно снижался, и особенно сильно упал за последнее время.
Con el tiempo el dólar seguirá cayendo, pero quizá no más de un par de puntos porcentuales al año. Постепенно доллар все же будет падать, но, возможно, не более чем на пару процентов в год.
Después de todo, el déficit en cuenta corriente estadounidense, que todavía es grande, garantiza que el dólar seguirá cayendo. В конце концов, все еще большой дефицит текущего счета Америки гарантирует, что доллар будет продолжать падать.
También está el hecho de que la cantidad de energía que se obtiene del petróleo que se descubre está cayendo. Имеет место также тот факт, что количество энергии, которую мы получаем от обнаруженной нефти, падает.
Los precios de las viviendas norteamericanas también están cayendo a un ritmo acelerado, en muchas zonas en más del 10% anual. Цены на американские дома также падают быстрыми темпами, во многих областях более чем на 10% в год.
el volumen tenía que ser lo suficientemente fuerte como para escucharse sobre gente cayendo, gritando y cualquier otra cosa que estuvieran haciendo. громкость должна была быть достаточной, чтобы перекрывать звуки, падающих, кричащих и делающих все остальное людей.
los mercados de acciones están cayendo por todas partes, dando lugar a efectos negativos sobre el consumo y el gasto de capital. фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы.
La producción global probablemente esté cayendo más rápidamente que ningún momento posterior a la Segunda Guerra Mundial, excepto quizás en 1974-1975. Мировое производство, вероятно, падает более быстрыми темпами, чем когда-либо со времён Второй мировой войны, кроме, разве что, 1974-1975 годов.
Los viajeros varados que fueron entrevistados en los aeropuertos, decían que preferían quedar atascados en un aeropuerto que en un avión cayendo del cielo. Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете.
El dólar está cayendo porque sólo un dólar más competitivo puede reducir el déficit comercial de Estados Unidos y llevarlo a un nivel sostenible. Доллар падает потому, что только более конкурентоспособный доллар может уменьшить торговый дефицит США до жизнеспособного уровня.
El gobierno ruso sigue dependiendo de las exportaciones de petróleo y gas para sus ingresos, pero los precios de estas materias primas están cayendo estrepitosamente. Доходы правительства страны остаются зависимыми от экспорта нефти и газа, однако эти товары резко падают в цене.
La tasa de interés a un día del Banco de Japón ha sido esencialmente de cero desde 1999, pero aun así los precios siguen cayendo. Начиная с 1999 года, ставки процента по однодневным депозитам Банка Японии (Bank of Japan) практически всегда равнялись нулю, но цены все же продолжали падать.
Sin embargo, el hecho de que el dólar ha seguido cayendo mientras que los precios del oro siguen aumentando, crea un fuerte escepticismo en los mercados. Но тот факт, что доллар продолжает падать, а цены на золото растут, позволяет предположить, что рынки относятся к ситуации со значительной долей скептицизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!