Exemples d’usage de "colaborar" en espagnol avec traduction en russe

<>
Traductions: tous95 сотрудничать47 autres traductions48
Observamos sus deseos de colaborar. Смотрели на их желание к сотрудничеству.
Con Microsoft, afirmó Buffett, no quiere colaborar. Баффет, однако, сказал, что не собирается инвестировать в Microsoft.
Uso estas partituras para colaborar con músicos. Я использую эти записи в сотрудничестве с музыкантами.
Por eso es bueno colaborar con otros profesionales. Я считаю сотрудничество прекрасным,
Tenemos que colaborar con la maquinaria de gobierno. Нам нужно ввязаться в механизмы работы правительства.
"Me alegra colaborar con Kaspar Villiger y Oswald Grübel". "Я с нетерпением жду возможность поработать с Каспаром Филлигером и Освальдом Грюбелем".
Los clérigos son conscientes de que el gobierno quiere colaborar. Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество.
Aparentemente, las prisas por colaborar rebasaron las exigencias del partido. Создавалось впечатление, что эти люди горели желанием сделать больше, чем требовала от них партия.
Al Gore, muchas gracias por colaborar en las charlas TED. Эл Гор, спасибо большое, что вы пришли на конференцию TED.
Si queremos cambiar el mundo, tenemos que agruparnos, tenemos que colaborar. Если мы хотим изменить мир, мы должны объединяться и работать вместе.
También es necesario colaborar con los demás países de esa región. Наше участие также востребовано в других странах региона.
Los dirigentes modernos deben saber utilizar las redes, para colaborar y fomentar la participación. Современные лидеры должны иметь возможность использовать сети для совместной работы, а также поощрять участие.
Si no fuera así, no les supondría ningún beneficio colaborar con nuestra oficina, ¿no cree? В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?
fomentar el desarrollo democrático apoyando a la sociedad civil y, cuando sea posible, colaborar con los gobiernos. способствовать развитию демократии, поддерживая гражданское общество и в то же время работая, насколько возможно, с правительствами этих стран.
Y, aunque parece fácil, es algo bastante difícil, porque fuerza a la gente a colaborar muy rápido. Может показаться, что это легко, но на самом деле задача трудная, потому что она вынуждает участников в быстром темпе установить сотрудничество.
Cuando la gente tiene la capacidad para colaborar de forma libre e innovadora, se obtienen diferentes tipos de soluciones. Когда вы свободно можете дать людям возможность неограниченно работать вместе и вводить новшества, тогда могут быть найдены всевозможные методы решения.
Internet ha jugado un papel importante facilitando que esta gente exprese sus ideas, para colaborar y empezar a pensar juntos. Интернет сыграл огромную роль, дав людям возможность высказаться, объединиться, начать вместе думать.
Y supuse que alguien estaba trabajando para preservarla o salvarla y que podía colaborar, pero vi que nadie estaba haciendo nada. И я подумал, что кто-то занимается тем, чтобы сохранить и поддержать ее и я бы мог стать волонтером, но я понял, что никто ничего не делал.
El Banco Mundial está deseoso de colaborar con socios para experimentar con el uso de estos centros para evitar la deforestación. Международный банк нацелен на работу с партнерами, чтобы экспериментировать с такой возможностью для того, чтобы избежать вырубки леса.
El FMI debe colaborar estrechamente con el Foro para la Estabilidad Financiera, el Banco de Pagos Internacionales y otros organismos internacionales relevantes. МВФ должен работать в тесном сотрудничестве с Форумом финансовой стабильности, Банком международных расчетов и другими международными органами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !