Usage examples of "corrompiendo" in Spanish with translation to Russian

<>
En Gran Bretaña, News Corporation ha estado creando algo así como un Estado propio corrompiendo a policías, arrogándose poderes policiales de vigilancia e intimidando a políticos para que hicieran la vista gorda. В Великобритании "News Corporation" занимается созданием своего рода государства для себя, коррумпируя полицию, принимая на себя полицейские полномочия надзора, а также запугивая политиков, чтобы они придерживались нужных взглядов.
El dinero habla, y está corrompiendo la política y los mercados de todo el mundo. Деньги решают все, и они развращают политиков и рынки во всем мире.
Y esto no es sustentable, y los gigantescos campamentos madereros en la selva ahora demandan carne, para corrompiendo a los cazadores Pigmeos de la cuenca del Congo que han vivido ahí con su maravillosa forma de vida por tantos cientos de años. Это не жизнеспособная система, гигантские лесозаготовительные лагеря требуют мяса, и охотники-пигмеи бассейна Конго, которые жили в гармонии с природой столько столетий, теперь развращены.
Tan seguros de la rectitud de su causa en su infancia como corrompidos por el poder en su vejez. уверенные в справедливости своего дела в начале пути и коррумпированные в своём закате.
Ni siquiera los estadounidenses mejor intencionados son inmunes a la famosa advertencia de Lord Acton de que el poder tiende a corromper. Даже американцы, имеющие самые благие намерения, не защищены от того, о чем предупреждал лорд Актон, а именно, что "власть развращает".
El poder corrompe en todas partes, pero individuos como Liu están formando un contrapeso. Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
Lo primero que tenemos que hacer es reconocer que producir tantas cosas desechables a las especies que mencionamos pero también corrompe nuestra sociedad. И чтобы прийти к этому, сначала необходимо осознать, что идея одноразовости биологическим видам, про которые мы говорили, но и коррумпирует наше общество.
Pese al tópico, el poder sí que corrompe y la última época de Blair, como la de Margaret Thatcher antes que él, ha constituido un espectáculo sórdido. Несмотря на клише, власть действительно развращает, и последнее время при Блэре, как это было ранее и при Маргарет Тэтчер, было убогим зрелищем.
se socava la autoridad de los tribunales, se ataca la independencia del Tribunal Constitucional, se corrompe el servicio civil y los fiscales están politizados. подорван авторитет судов, подвергается нападкам независимость Конституционного Трибунала, государственная гражданская служба страшно коррумпирована, а прокуроры политизированы.
Además, pueden identificar los buenos elementos y distinguirlos de los que están corrompidos o que participan en escuadrones de la muerte o milicias sectarias. Они бы также отделяли хороших офицеров от коррумпированных или запятнанных участием в "эскадронах смерти" либо сектантских вооруженных группировках.
El informe sostiene que mientras el sistema se corrompa desde arriba y mientras el único modo en que la gente común pueda lidiar con el gobierno sean los sobornos, la ineficiencia reinará y las personas se engañarán mutuamente. Пока система коррумпирована сверху и пока единственным путем взаимодействия простых людей с правительством является подкуп чиновников, говорится в отчете, в стране сохранится бездейственность и люди будут продолжать обманывать друг друга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!