Exemples d'utilisation de "creador principiante" en espagnol
No sé nada, soy principiante, pero hago muchas preguntas, y me encantaría recibir su consejo.
Я ничего не знаю, я новичок, но я задаю много вопросов, и буду очень рад получить совет от вас.
David Milch, creador de varias series de televisión fascinantes, tiene una excelente descripción para este caso.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
A los 17 años empezó a preguntarse el tipo de cuestiones que uno esperaría de alguien con una mente de principiante.
В 17 лет он начал задавать вопросы, которые можно услышать от кого-то с мышлением новичка.
Yo diría que eso es tan absurdo como afirmar que el acto creador son 30 minutos de cópula y nueve meses de gestación y Dios no lo quiera, 24 horas de trabajo de parto es sólo la ejecución.
Я же считаю, что нелепо утверждать, что полчаса копуляции являются актом создания, и 9 месяцев беременности, и, боже упаси, 24 часа родов являются просто реализацией.
Como tener una mente de principiante, dejando la mente limpia y viendo las cosas de nuevo.
Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом.
La lucha del sí mismo por su autenticidad y definición no tendrá fin a menos que esté conectado a su creador.
Эта борьба нашего я за аутентичность и определение никогда не закончится, пока оно не подсоединится к своему создателю -
Creador de todas las cosas, todos los fines, la fuente de nuestro ser, y el final de nuestra travesía.
Весь творец, вся цель, источник нашего бытия, и конец нашего пути.
Ahora en la mayoría de los lugares en los que hablo, cuando hablo de la experiencia, hablo acerca de Disney - el más reconocido creador de experiencias.
В настоящее время, когда я выступаю перед аудиторией, и говорю о клиентском впечатлении, я привожу в пример Диснея - мирового лидера в создании впечатлений.
Después de un tropezón inicial -un error de principiante, en palabras de un comentarista- Bernanke parece estar siguiendo los pasos del maestro.
После своего первого промаха - ошибки новичка, как сказал один комментатор - кажется, что Бернакл встал на путь учителей.
El creador es un aparcero en esta historia.
Создатель ремикса - бесправный крепостной в этой истории.
Pero el principiante que formula las preguntas más básicas empieza a percibir inconsistencias lógicas, de las que surgen las verdaderas limitaciones a las soluciones y las restricciones tecnológicas.
Но новичок, задающий самые базовые вопросы, начинает замечать логические противоречия, из-за которых и появляются подлинные ограничения решений и технологические границы.
Bueno, como segundo ejemplo, piensen en este héroe cultural, ícono de la izquierda creador de este personaje.
В качестве второго примера, давайте вспомним вот этого героя, слева, создателя вот этого персонажа.
uno con el creador, y se sintieron en presencia del poder, del asombro, del más profundo amor, la más profunda compasión y misericordia que hayan experimentado en sus vidas.
одним целым с Создателем, и вы ощутили себя в присутствии силы, благоговения, глубочайшей любви, глубочайшего чувства сострадания и милости, которое вы когда либо испытывали в жизни.
Así que la idea aquí es que los republicanos reconocen que hay ciertas necesidades de propiedad, un respeto por la propiedad, el respeto que deberíamos brindarle al creador el remixador, el propietario, el dueño de la propiedad, el dueño del derecho de autor de esta cosa extremadamente poderosa y no una generación de aparceros.
Так что республиканцы признают необходимость наличия собственности, уважения к собственности, уважения к создателю произведения, тому, кто создал ремикс, его владельцу, собственнику, владельцу авторских прав этого мощного произведения, Нам не нужно поколение крепостных.
Pero múltiples verdades se anexan a cada imagen, dependiendo de la intención del creador, del observador y del contexto en que se presenta.
Но каждому снимку соответствует несколько истин, в зависимости от намерений создателя, от того, кто смотрит на снимок, и от контекста, в котором он представлен.
Cultura en la que la creatividad es consumida pero el consumidor no es un creador.
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité