Exemples d'utilisation de "curiosidad" en espagnol avec la traduction "любопытство"

<>
La curiosidad mató al gato. Любопытство кошку сгубило.
Sólo por curiosidad, ¿cuántos de Uds? Просто из любопытства, давайте посмотрим, сколько нас?
La curiosidad traiciona la pasión emocional. Любопытство выдает эмоциональную страсть.
La compasión cultiva y practica la curiosidad. Сострадание стимулирует любопытство.
La historia normalmente sería una mera curiosidad. Эта история, как правило, вызвала бы простое любопытство.
El dilema de la curiosidad y su uso Дилемма любопытства и ее применение
Bueno, creo que la primera es la curiosidad. Я думаю, в первую очередь, любопытство.
Por supuesto, la curiosidad, el componente científico de ello. Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом.
Seguramente, no todo lo que despierta curiosidad científica es polémico; Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным;
Siento curiosidad, y siento asombro, pero a veces, también desesperación. [смех в зале] [аплодисменты] Я чувствую любопытство, и я чувствую удивление, но одновременно печаль.
La curiosidad implica una cierta inmoderación, un cierto exceso necesario. Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Por curiosidad, ¿en dónde aterrizaste cuando volaste sobre el Gran Cañón? Из любопытства, где Вы приземлились, когда летели над Большим Каньоном?
Pero también queremos controlar las consecuencias imprevisibles a las que conduce la curiosidad. Но мы все еще хотим контролировать непредсказуемые последствия, к которым ведет любопытство.
Y es esa curiosidad lúdica la que nos impulsa a explorar, a interactuar. И именно это любопытство, порождаемое игрой, заставляет нас исследовать и взаимодействовать.
La verdad, curiosidad, diversidad, no venta, no mierda corporativa, no oportunismo, no plataformas. Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ.
Pero, saben, creo que hoy el mundo necesita una curiosidad sin límites, sólo un poquito. Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко.
Ahora una de las cosas del juego es que nace de la curiosidad y la exploración. Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования.
El dilema -por cierto, decisivo- es que hoy apreciamos la curiosidad apasionada de un Albert Einstein. Дилемма - и это решающая дилемма - состоит в том, что в настоящее время мы лелеем страстное любопытство Альберта Эйнштейна.
Pero igualmente cierto es que la curiosidad es una poderosa fuerza motriz en el descubrimiento científico. Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях.
Creo que es la curiosidad de las personas la que los motiva a entrar en los proyectos. Я считаю, что любопытство побуждает людей заниматься проектами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !